Slovenian

Pyhä Raamattu

Job

28

1Kajti srebro ima svoje žile in zlato kraj, kjer se čisti.
1Hopealla on lähteensä, kullalla huuhdontapaikkansa.
2Železo se dobiva iz zemlje in iz kamenja izpuščajo s topljenjem bron.
2Rauta otetaan maan kamarasta, kupari sulatetaan esiin kivestä.
3Temi napravljajo konec in preiskujejo do najskrajnejših mej kamene, skrite v temini in v smrtni senci.
3Ihminen lannistaa pimeyden, hän tutkii kaiken pohjia myöten, tutkii kallion pimeät uumenet.
4Navpik izkopljejo predor, koder popotnik ne hodi, po stezah, ki nanje noga ne stopi, se spuščajo doli in zibljejo semtertja daleč od ljudi.
4Kaukana asutuilta seuduilta hän louhii kaivoskuilun. Missä ei ihmisaskel kulje, siellä miehet ahkeroivat köyden varassa riippuen.
5Iz zemlje raste kruh, a pod njo rijejo kakor ogenj.
5Maasta kasvaa leipä, maan uumenissa myllertää voima kuin tuli.
6Med njenimi kameni se nahaja safir in gruče zlata so v njej.
6Kallioissa on lasuurikiveä, maan hiekassa kultaa.
7Te steze ropna ptica ni poznala in kraguljevo oko je ni videlo;
7On tie, jota ei korppikotka näe eikä haarahaukan silmä erota.
8ni po njej stopala ponosna zver in lev rjoveči ni po njej hodil.
8Sitä eivät astele vuorten pedot eivätkä leijonat kulje sitä pitkin.
9Trdega kamena se loti človek z roko svojo, izpodkopava gore od dna;
9Ihminen käy käsiksi kovaan kallioon ja kääntää nurin vuoret, perustuksia myöten,
10prekope izsekava skozi skalovje in raznotere dragocenosti ugleda oko njegovo.
10hän louhii tunneleita kallioon, ja niin tulevat maan aarteet ihmissilmien iloksi.
11Zajezuje struge, da ne solzé, in kar je skrito, prinaša na luč.
11Virtojen lähteetkin ihminen patoaa, tuo päivänvaloon sen, mitä ei silmä ole nähnyt.
12Ali modrost, kje se nahaja? in kje je kraj razumnosti?
12Mutta viisaus -- missä se on? Missä asuu ymmärrys?
13Smrtni človek ne pozna njene cene, in v deželi živečih je ni najti.
13Ihminen ei löydä tietä sen luokse, tästä maailmasta sitä ei voi löytää.
14Brezno pravi: Ni je v meni, in morje govori: Ni je pri meni.
14Syvyydet sanovat: "Ei viisaus ole täällä", ja meri sanoo: "Ei liioin täällä minun luonani."
15Prečiščenega zlata ne moreš zanjo dati, ne dosti srebra odtehtati, da bi jo plačal.
15Puhtaalla kullallakaan sitä ei voi ostaa, hopeaa ei punnita sen hinnaksi.
16Ne more se ceniti s čistim zlatom ofirskim, z dragocenim oniksom ali safirjem.
16Sitä ei voi ostaa Ofirin kullalla, ei kalliilla onykskivillä eikä safiireilla,
17Zlato in steklo se ji ne moreta primerjati, ne posoda iz prečiščenega zlata zanjo zamenjati.
17ei kulta, ei kirkkain lasi vedä sille vertaa, kalleimpiinkaan kultamaljoihin sitä ei voi vaihtaa.
18Koraljev in kristala ni poleg nje omenjati, in pridobiti modrost je veliko dražje nego bisere.
18Koralleista tai kristalleista on turha puhuakaan. Pussillinen viisautta on enemmän kuin kaikki helmet.
19Ne more se ji enačiti topas iz Etiopije, ne da se oceniti s čistim zlatom.
19Nubian topaasit eivät vedä viisaudelle vertaa, puhtain kulta ei riitä sen maksuksi.
20Odkod torej prihaja modrost, in kje je kraj razumnosti?
20Mistä viisaus on lähtöisin? Missä asuu ymmärrys?
21Prikrita je očem vseh živih bitij in skrita pticam pod nebom.
21Se on kätkössä, kukaan ei voi sitä nähdä, se on piilossa taivaan linnuiltakin.
22Pogubljenje in smrt pravita: Glas o njej smo čuli z ušesi svojimi.
22Kuolema sanoo, tuonela sanoo: "Vain huhu siitä on kulkenut korviimme."
23Bog ve pot do nje, in on pozna njen kraj.
23Jumala yksin tuntee tien viisauden luo. Hän yksin tietää, missä se asuu.
24Zakaj on gleda do koncev zemlje in vidi vse, kar je pod nebom.
24Hän näkee maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mikä on taivaan alla.
25Ko je vetru določal težo in vode tehtal in meril,
25Kun hän antoi tuulelle voiman, kun hän osoitti vesille rajat,
26ko je ustanavljal postavo dežju in pot blisku in gromu:
26kun hän sääti määräajat sateelle ja avasi ukkosen jylinälle tien,
27tedaj jo je videl in jo naznanil, jo postavil, pa tudi preizkusil.In človeku je dejal: Glej, strah Gospodov je modrost, in ogibati se hudega je razumnost.
27silloin hän näki viisauden, punnitsi sen, otti sen palvelukseensa, piti sen kanssa neuvoa.
28In človeku je dejal: Glej, strah Gospodov je modrost, in ogibati se hudega je razumnost.
28Ihmiselle hän sanoi: "Viisautta on Herran pelko, ymmärrystä se, että karttaa pahaa."