1Sedaj pa se mi smejejo mlajši od mene, ki njih očetov nisem maral pridružiti psom črede svoje.
1Ja nyt he nauravat minulle, miehet, minua nuoremmat -- nuo, joiden isiä en pitänyt minään, en kelvollisina edes paimenkoirieni pariin!
2Kaj bi mi bila tudi koristila krepkost njih rok? saj jim je izginila mladostna čvrstost.
2Mitä hyötyä heistä olisi minulle? He ovat jo menettäneet voimansa,
3Shujšani od stradanja in lakote, glojejo suho zemljo, ki je od nekdaj pusta in prazna.
3he riutuvat puutteessa ja ankarassa nälässä, kaluavat kuivia varpuja autiossa maassa.
4Trgajo lobodo ob grmeh, in korenina bodičevja je njih hrana.
4He keräävät pensaikosta suolaheinää, heidän leipänään ovat kinsterin juuret.
5Izganjajo jih ljudje izmed sebe, vpijejo za njimi kakor za tatovi.
5Ihmisten parista heidät on ajettu pois, niin kuin varasta heitä seuraavat vihaiset huudot.
6Po strašnih prepadih morajo bivati, po jamah in skalnih votlinah.
6He asuvat rotkojen rinteillä maakuopissa ja kallionkoloissa.
7Izza grmovja vreščijo, med koprivami se zbirajo –
7Piikkipensaiden keskellä he ulvovat, karhiaisten alle he sulloutuvat yhteen.
8otroci bedakov, da, otroci brezčastnežev, z bičem izgnani iz dežele!
8He ovat nimetöntä hylkyjoukkoa, piiskaniskuin heidät on karkotettu maasta.
9In tem sem sedaj v zabavljivo pesem, postal sem jim v prislovico!
9Ja nuo ovat tehneet minusta pilkkalaulun! Heidän keskuudessaan minusta on tullut sananparsi.
10Gnusim se jim, stopajo daleč od mene in ne prizanašajo licu mojemu s pljuvanjem.
10He inhoavat minua, pysyttelevät minusta kaukana, sumeilematta he sylkevät minua päin kasvoja.
11Kajti Bog mi je razrešil vrv življenja in me ponižal, zato so si popustili uzdo pred menoj.
11Jumala on katkaissut minun jouseni jänteen, hän on lannistanut minut. Siksi ei mikään heitä pidättele, kun he näkevät minut.
12Na desnici se mi postavlja tista zalega, noge mi odpahujejo stran, zoper mene napravljajo poti svoje, meni v pogubo.
12Nuo käärmeensikiöt hyökkäävät kimppuuni, he lyövät jalat altani. Minun tuhokseni pystytetään rynnäkkövalleja.
13Razdirajo stezo mojo, pospešujejo mi pogubo, oni, ki sami so brez pomočnika.
13He ovat katkaisseet minulta pakotien. Halukkaasti, apua pyytämättä he ajavat minua perikatoon.
14Kakor skozi širok predor se rinejo sem, lomasteč se vale nadme.
14He tulevat kuin muurin leveästä murtumasta, he vyöryvät kohti ja tuovat tuhon.
15Strahote so se obrnile proti meni. Čast moja se je razprhnila kakor v viharju, in sreča moja je minila kakor leteč oblak.
15Kauhu saa minut valtaansa, taivaan tuuliin katoaa arvoni ja kunniani, ja minun toivoni häipyy tyhjiin kuin pilvi.
16In sedaj se razliva v meni duša moja; dohiteli so me bede polni dnevi.
16Ja nyt, onnettomuudet tarttuvat minuun ja elämä valuu minusta pois.
17Noč mi vrta po kosteh, da se mi drobé, in glodajoče bolečine mi ne mirujejo.
17Yön tullen tuska poraa luuni minusta irti, kipu nakertaa minua, se ei koskaan nuku.
18Vsled velike sile bolezni se mi grdo prilega obleka, oklepa me kakor telovnika mojega ovratnik.
18Vaatteeni kiristyvät ympärilleni, paitani kiertyy kuristamaan minua.
19Pahnil me je v blato, da sem enak prahu in pepelu.
19Jumala on heittänyt minut maahan, ja minä olen kuin tomua ja tuhkaa.
20Vpijem k tebi, a mi ne odgovarjaš, stojim proseč, pa me le strmo gledaš.
20Minä huudan sinua, mutta sinä et vastaa, minä seison sinun edessäsi, mutta sinä vain tuijotat minua.
21Izpreobrnil si se v grozovitnega meni, z močjo roke svoje me preganjaš.
21Olet muuttunut julmaksi minua kohtaan, rajusti sinun kätesi minua ravistelee.
22Vzdiguješ me gori na veter, da bi odletel in se razrušil v šumu viharja.
22Sinä nostat minut ratsaille tuulen selkään ja paiskaat alas, lyöt pirstoiksi.
23Kajti vem, da me odpelješ v smrt in v hišo, ki je določena vsem živečim.
23Minä tiedän, että sinä viet minut kuoleman käsiin, paikkaan, mihin päätyy kaikki mikä elää.
24Toda ne iztegne li kdo roke svoje, ko pada? in če kdo gine, ne vpijejo li za pomoč?
24Eikö raunioihin hautautunut kurkota kättään, eikö onnettomuuden uhri huuda apua?
25Ali nisem jokal nad njim, ki ga je zadela nesreča? ni li mi bilo v duši žal siromaka?
25Enkö minä itkenyt yhdessä kovaosaisten kanssa? Enkö minä surrut köyhien osaa?
26Kajti čakal sem dobrega, a prišlo je hudo, nadejal sem se svetlobe, a prišla je tema.
26Hyvää minä odotin, mutta paha tuli, odotin valoa, mutta tuli pimeys.
27Osrčje moje v bridkosti kipi in ne miruje, zadeli so me mučni dnevi.
27Sisälläni kuohuu, sydämeni ei rauhoitu, sillä jokainen päivä tuo vain tuskaa.
28Žalujoč hodim semtertja, brez solnca, stojim v zboru in vpijem za pomoč.
28Suruvaatteessa minä kuljen, aurinkoa ei näy. Ihmisten keskeltä minä kohottaudun ja anelen apua.
29Brat sem postal šakalom, nojem pa tovariš.
29Sakaalit ovat minun veljiäni, minun kumppaneitani kamelikurjet!
30Koža mi je očrnela in se lupi raz mene, kosti moje goré od vročine.In tako se je premenila harfa moja v žalostinko in piščal moja v jokanja glas.
30Minun ihoni mustuu ja lohkeilee, luitani korventaa kuumeen polte.
31In tako se je premenila harfa moja v žalostinko in piščal moja v jokanja glas.
31Murhetta soi minun harppuni, minun huiluni itkun ääniä.