1Sin moj, nauka mojega ne zabi, temuč zapovedi moje naj hrani srce tvoje;
1[Famporisihana hitondra tena tsara] Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
2kajti dni dolgost in življenje mnogoletno in mir ti dodelé.
2Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
3Milost in resnica naj te ne zapustita; priveži ju okrog grla svojega, zapiši ju na srca svojega deščico:
3Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin'ny fonao tahaka ny amin'ny vato fisaka,
4tako dosežeš milost in uspeh najboljši, pred očmi Božjimi in človeškimi.
4Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan'Andriamanitra sy ny olona ianao.
5Upaj v GOSPODA iz vsega srca svojega, na umnost svojo pa se ne zanašaj.
5Matokia an'i Jehovah amin'ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin'ny fahalalanao;
6Na vseh potih svojih ga spoznavaj, in on ravne naredi steze tvoje.
6Maneke Azy amin'ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
7Ne štej sam sebe za modrega; boj se GOSPODA in ogiblji se hudega.
7Aza manao anao ho hendry; Matahora an'i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
8To bode zdravilo životu tvojemu in krepilo tvojim kostem.
8Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
9Časti GOSPODA z blagom svojim in s prvinami vseh pridelkov svojih:
9Mankalazà an'i Jehovah amin'ny fanananao Sy amin'izay voaloham-bokatrao rehetra;
10tako se bodo polnile z obilostjo žitnice tvoje, in mošt poteče zvrhoma iz kadi tvojih.
10Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin'ny vata fanantazanao.
11Karanja GOSPODOVEGA, sin moj, ne zametaj in strahovanje njegovo naj ti ne preseda:
11Anaka, aza manamavo ny famaizan'i Jehovah, Ary aza tofoka amin'ny fananarany;
12zakaj kogar GOSPOD ljubi, tega strahuje, in to kakor oče sina, katerega ima rad.
12Fa izay tian'i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon'ny ray amin'ny zanaka tiany.
13Blagor človeku, ki doseza modrost, in človeku, ki napreduje v umnosti!
13[Ny fahasambaran'izay olona mahita fahendrena] Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
14Boljša je namreč nje pridobitev od pridobljenega srebra in dobiček pri njej dražji od zlata.
14Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
15Dražja je od biserov, in vse, kar te veseli, se ne more enačiti ž njo.
15Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.[Na: perla]
16Dni dolgost je v desnici njeni, v levici njeni bogastvo in čast.
16Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
17Pota njena so miline pota in vse steze njene mir.
17Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
18Drevo življenja imajo, ki se nje poprimejo, in srečen je, kdor se je drži.
18Hazon'aina ho an'izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
19GOSPOD je z modrostjo ustanovil zemljo, nebesa je postavil z umnostjo.
19Fahendrena no nanorenan'i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
20Po znanju njegovem so se razklala brezna in oblaki kapljajo roso.
20Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin'ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin'ny rahona.
21Sin moj, naj ti to ne izgine izpred oči: hrani zdravo pamet in premišljenost,
21Anaka, aoka tsy hiala amin'ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
22in bodeta življenje duši tvoji in lepotina grlu tvojemu.
22Ka dia ho ain'ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
23Tedaj boš stopal brez skrbi po poti svoji in noga tvoja se ne zadene.
23Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
24Ko ležeš, ne bo te strah, ležal boš in sladko spal.
24Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
25Ne boj se naglega strahú, ne pustošenja brezbožnih, ko prihaja.
25Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany; [Na: ny fandringanana avy amin'ny]
26Zakaj GOSPOD bode upanje tvoje in ohrani nogo tvojo, da se ne ujame.
26Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
27Ne odtezaj dobrotnosti njim, katerim je je treba, ko jo more storiti roka tvoja.
27[Famporisihana hanao soa amin'olona sy hanao ny marina] Aza mamihina ny soa amin'izay tokony homena azy, Raha azon'ny tananao atao ihany;
28Ne reci bližnjemu svojemu: „Pojdi, in zopet pridi, in jutri ti dam,“ ko imaš to pri sebi.
28Aza manao amin'ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
29Ne snuj zlega zoper bližnjega svojega, ko stanuje brez skrbi s teboj.
29Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
30Ne prepiraj se z nobenim človekom brez sile, ako ti ni hudega storil.
30Aza miady amin'olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
31Ne zavidaj nobenemu silovitniku in ne izvoli nobenih potov njegovih.
31Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
32Kajti gnusoba je GOSPODU izprijenec, pri poštenih pa je skrivnost njegova.
32Satria fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin'ny marina kosa ny fisakaizany.
33Prokletstvo GOSPODOVO je na brezbožnega hiši, pravičnih bivališče pa blagoslavlja.
33Ny ozon'i Jehovah dia ao an-tranon'ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan'ny marina dia tahìny kosa.
34Res, zasmehovalce on zasmehuje, krotkim pa daje milost.Modri podedujejo slavo, neumneže pa razglasi sramota.
34Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran'ny adala.
35Modri podedujejo slavo, neumneže pa razglasi sramota.
35Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran'ny adala.