Slovenian

Maori

Psalms

148

1Aleluja! Hvalite GOSPODA, vsi iz nebes, hvalite ga na višavah!
1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
2Hvalite ga, vsi angeli njegovi, hvalite ga, vse vojske njegove!
2Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
3Hvalite ga, solnce in mesec, hvalite ga, vse svetle zvezde!
3Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
4Hvalite ga, nebes nebesa, in vode, katere so nad nebom –
4Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
5hvalijo naj ime GOSPODOVO! kajti on je rekel, in so bili ustvarjeni,
5Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
6in utrdil jih je za vselej in na veke; dal je zapoved, ki je nihče ne prestopi.
6Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
7Hvalite GOSPODA, vsi iz zemlje, zmaji in brezna vsa,
7¶ Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
8ogenj in toča, sneg in sopara, veter viharni, ki izpolnjuješ besedo njegovo,
8E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
9ve gore in vsi hribi, drevesa sadonosna in vse cedre,
9E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
10ti zverina in vsa živina, laznina in ptiči krilati;
10E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
11kralji zemeljski in narodi vsi, knezi in vsi zemljé sodniki,
11E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
12mladeniči in tudi device, starci z dečki vred –
12E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
13naj hvalijo ime GOSPODOVO! kajti vzvišeno je ime njegovo, On sam, slava njegova sega čez zemljo in nebo.In povišal je rog svojemu ljudstvu, hvalo vseh svetih svojih, sinom Izraelovim, ljudstvu, ki mu je blizu. Aleluja!
13Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
14In povišal je rog svojemu ljudstvu, hvalo vseh svetih svojih, sinom Izraelovim, ljudstvu, ki mu je blizu. Aleluja!
14Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.