1{Psalm in pesem za sobotni dan.} Dobro je slaviti GOSPODA in psalme pevati imenu tvojemu, o Najvišji!
1¶ He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2Oznanjati zjutraj milost tvojo in zvestobo vsako noč,
2Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3z desetostrunjem in z brenkljami, z umetno godbo na citre.
3I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4Kajti razveseljuješ me, GOSPOD, z delom svojim, glasno bom prepeval o tvojih rok dejanjih.
4Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5Kako velika so dela tvoja, GOSPOD, silno globoke so misli tvoje!
5Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6Človek živinski ne spoznava in nespametnež ne umeje tega.
6Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7Ko poganjajo brezbožni kakor trava in cveto vsi, ki delajo krivico, se to godi, da bi se pogubili vekomaj.
7¶ Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8Ti pa si vzvišen vekomaj, o GOSPOD!
8Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9Ker glej, sovražniki tvoji, GOSPOD, ker glej, sovražniki tvoji poginejo, razprše se vsi, ki delajo krivico.
9Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10Rog moj pa povzdigneš kakor samorogov, maziljen bodem s presnim oljem.
10Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11In oko mi bo gledalo z veseljem na zalezovalce moje, o hudodelcih, ki vstajajo zoper mene, na svoja ušesa zaslišim, kar mi bo všeč.
11Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12Kakor palma bo zelenel pravičnik, kakor cedra na Libanonu bo rastel.
12Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13Zasajeni v hiši GOSPODOVI bodo v vežah Boga našega poganjali mladike.
13Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14Še v sivosti bodo dajali sad, čvrsti ostanejo in zeleneči,da oznanjajo, da je pravičen GOSPOD, skala moja, in krivice v njem ni nobene.
14Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15da oznanjajo, da je pravičen GOSPOD, skala moja, in krivice v njem ni nobene.
15Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.