1In Job odgovori in reče:
1A odpowiadając Ijob rzekł:
2Tudi danes še je kljubovalen odgovor moj; udarec moj je težji nego zdihovanje moje.
2Czemuż jeszcze uporem zowiecie narzekanie moje, choć bieda moja cięższa jest niż wzdychanie moje?
3O da bi vedel, kje Ga morem najti, da bi prišel prav do Njegovega stola!
3Obym wiedział, gdziebym go mógł znaleść, szedłbym aż do stolicy jego.
4Razložil bi pravdo svojo pred Njim, usta svoja bi napolnil z dokazi.
4Przełożyłbym przed nim sprawę moję, a usta moje napełniłbym dowodami.
5Hotel bi znati besede, ki mi jih odgovori, in poslušati, kar mi poreče.
5Dowiedziałbym się, jakoby mi odpowiedział, a zrozumiałbym, coby mi rzekł.
6Ali bi se prepiral z menoj v veliki moči svoji? Ne; On bi samo pazil name.
6Izaż się w wielkości siły swojej będzie spierał ze mną? Nie; i owszem sam mi doda siły.
7Tedaj bi se jaz poštenjak pravdal ž njim, in za večno bi se rešil sodnika svojega.
7Tamby się człowiek szczery rozprawił z nim, i byłbym wolnym wiecznie od sędziego mego.
8Glej pa, če grem proti vzhodu, tam ga ni, in proti zahodu, ga ne zasledim;
8Ale oto, pójdęli wprost, niemasz go; a jeźli nazad, nie dojdę go.
9če proti severu, ko vrši delo, ga ne zagledam, zavije se proti jugu, in ga ne vidim.
9Pójdęli w lewo, choćby zatrudniony był, nie oglądam go; ukryłliby się w prawo, nie ujrzę go,
10Kajti On pozna pot, katere se držim; ko bi me preizkušal, bi se izkazal kakor zlato.
10Gdyż on zna drogę moję; a będzieli mię doświadczał, jako złoto wynijdę.
11Koraka njegovega se je trdno držala noga moja, na pot njegovo sem pazil in nisem stopil ž nje;
11Śladu jego trzymała się noga moja; drogim jego przestrzegał, a nie zstępowałem z niej.
12od zapovedi njegovih usten se nisem umaknil; bolj nego lastno postavo sem hranil ust njegovih besede.
12Od przykazania ust jego nie odchylałem się; owszem, postanowiłem u siebie zachować słowa ust jego.
13Ali on si je vedno enak, in kdo ga more odvrniti od njegovih misli? Česar želi duša njegova, to stori.
13Jeźli on przy swem stanie, któż go odwróci? bo co dusza jego żąda, to uczyni:
14Kajti on dopolni, kar je določeno zame; in takih reči je veliko pri njem.
14Bo on wykona, co postanowił o mnie, a takowych przykładów dosyć jest u niego.
15Zato se strašim pred njegovim obličjem; ko to premišljam, se ga bojim.
15Przetoż od oblicza jego strwożyłem się, a uważając to, lękam się go.
16Ker Bog mogočni mi je preplašil srce in Vsegamogočni me je prestrašil.Kajti nisem poginil od temine, tudi ne, ker mi je mrak zakril obraz.
16Bóg zemdlił serce moje, a Wszechmocny zatrwożył mną.
17Kajti nisem poginil od temine, tudi ne, ker mi je mrak zakril obraz.
17Tak, żem mało nie zginął od ciemności; bo przed oblicznością moją nie zakrył zamroczenia.