Slovenian

Polish

Job

26

1Job pa odgovori in reče:
1A Ijob odpowiadając rzekł:
2Kako lepo si podprl šibkega, kako si pomagal rami slabotnega,
2Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
3kako si izvrstno svetoval njemu, ki nima modrosti, in temeljitega znanja obilo pokazal!
3Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
4Komu si govoril besede, in čigav duh je šel iz tebe?
4Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
5Mrtvi strepetavajo pred Bogom globoko pod vodami in njih prebivalci.
5I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
6Smrtna država je odkrita pred Njim in peklenska globočina nima pokrova.
6Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie.
7On razteza severno nebo čez praznino in zemljo obeša na ničemer.
7Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
8Vkup veže vode v oblakih svojih, in oblačje se pod njimi ne razdere.
8Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
9Zastira lice prestola svojega, ko ob njem razgrinja oblake svoje.
9Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
10Zakrožil je mejo na površju vodá do zadnjega kraja, kjer mejita svetloba in tema.
10Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
11Stebrovi neba se stresajo in se groze od njegovega karanja.
11Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
12Po svoji moči razburja morje in po svoji previdnosti razbija morsko pošast.
12Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
13Duh njegov razvedruje nebo, roka njegova je prebodla bežečega zmaja.Glej, to je majhen obris dejanja Njegovega; in kako rahlo šepetanje, ki ga slišimo o Njem! A grmenje Njegove vsemogočnosti kdo more razumeti?
13Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
14Glej, to je majhen obris dejanja Njegovega; in kako rahlo šepetanje, ki ga slišimo o Njem! A grmenje Njegove vsemogočnosti kdo more razumeti?
14Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?