Slovenian

Polish

Job

31

1Zavezo sem sklenil s svojimi očmi, in kako bi se bil smel ozirati po devici?
1Uczyniłem przymierze z oczyma swemi, abym nie pomyślał o pannie.
2A kaj mi je delež Božji odzgoraj in dediščina Vsemogočnega iz visokosti?
2Bo cóż za dział od Boga z góry? a co za dziedzictwo Wszechmocnego z wysokości?
3Ni li poguba nepravičniku in nesreča njim, ki delajo krivico?
3Azaż nie nagotowane zginienie złośnikom, a sroga pomsta czyniącym nieprawość?
4Ne vidi li On potov mojih in ne šteje li vseh korakov mojih?
4Azaż on nie widzi dróg moich, a wszystkich kroków moich nie liczy?
5Ako sem se pečal z ničemurnostjo in je noga moja hitela v prevaro
5Jeźlim chodził w kłamstwie, a spieszyła się na zdradę noga moja:
6(naj me pretehta na tehtnici pravičnosti, in spozna Bog brezmadežnost mojo!),
6Niech mię zważy na wadze sprawiedliwej, a niech Bóg pozna szczerość moję.
7ako je krenil korak moj s prave poti in mi je srce hodilo za očmi mojimi in se je madež prijel mojih rok:
7Jeźliż ustąpiła noga moja z drogi, a za oczyma memi szłoli serce moje, i do rąk moich jeźliż przylgnęła jaka zmaza:
8sejem naj, a drug uživaj, in kar sem zasadil, naj se s korenino izdere!
8Tedy niechże ja sieję, a inszy niech pożywa, a moje latorośle niech będą wykorzenione.
9Ako mi je znorelo srce za katero ženo in sem prežal pri vratih bližnjega svojega:
9Jeźli zwiedzione jest serce moje do niewiasty, i jeźlim czyhał u drzwi przyjaciela mego:
10naj žena moja melje drugemu in drugi naj se nadnjo sklanjajo!
10Niechajże mele innemu żona moja, a niechaj się nad nią inni schylają.
11Kajti to je ostudnost, to je pregreha, ki jo morajo kaznovati sodniki.
11Boć to jest sprosny występek, a nieprawość osądzenia godna,
12Kajti to je ogenj, ki požira do pogubljenja in ki bi s korenom izdrl vse, kar sem pridelal.
12Gdyż ten ogieó aż do zatracenia pożera, a dochody moje wszystkie wykorzenić może.
13Ako nisem spoštoval pravice hlapca svojega in dekle svoje, ko sta se prepirala z menoj:
13Jeźlim stronił od sądu z sługą moim, albo z służebnicą moją, gdy ze mną sprzeczkę mieli,
14kaj si počnem, če vstane Bog mogočni, in ko bo preiskoval, kaj mu odgovorim?
14(Bo cóżbym czynił, gdyby powstał Bóg? albo gdyby pytał, cobym mu odpowiedział?
15Ni li tudi njega Stvarnik moj naredil v materinem telesu, in ni li eden naju pripravil v materini otrobi?
15Izaż nie ten, który mię w żywocie uczynił, nie uczynił też i onego? a nie onże nas sam w żywocie wykształtował?)
16Ako sem ubožcem odrekel, kar so želeli, in povzročil, da so vdovine oči medlele,
16Jeźliżem odmówił ubogim, czego chcieli, a oczy wdowy jeźliżem zasmucił;
17ali če sem jedel grižljaj svoj sam in ni tudi jedla od njega sirota
17Jeźliżem jadł sztuczkę swoję sam, a nie jadała i sierota z niej;
18(pač od mladosti moje je rasla pri meni kakor pri očetu in od materinega telesa sem bil vdovi vodnik);
18(Albowiem sierota z młodości mojej rosła ze mną, jako u ojca; a jakom wyszedł z żywota matki mojej, byłem wdowie za wodza.)
19ako sem koga videl blizu pogina, ker ni imel oblačila, in potrebnega brez odeje,
19Jeźliżem widział kogo ginącego dla tego, że szaty nie miał, a nie dałem żebrakowi odzienia;
20in če me ni blagoslavljalo ledje njegovo in če se z volno mojih ovac ni ogreval,
20Jeźliże mi nie błogosławiły biodra jego, że się wełną owiec moich zagrzał;
21ako sem vihtel roko proti siroti, ker sem videl, da mi je pomoč med vrati:
21Jeźliżem podniósł przeciwko sierocie rękę swoję, gdym widział w bramie pomoc moję:
22odpadi mi pleče od lopatice svoje in rama moja se odlomi od njene cevi!
22Tedy niech odpadnie łopatka moja od plec swych, a ramię moje z stawu swego niech wytracone będzie.
23Zakaj pogubljenje od Boga mogočnega mi je bilo v strah in vpričo Njegove vzvišenosti nisem mogel ničesar.
23Albowiem lękałem się skruszenia od Boga, a przed jego zacnością nie mógłbym się ostać.
24Ako sem postavil zlato za nado svojo in čistemu zlatu rekel: Upanje moje!
24Jeźlim pokładał w złocie nadzieję moję, a do bryły złota mawiałem: Tyś ufanie moje;
25ako sem se veselil, da mi je bilo imetja veliko ter da je moja roka mnogo pridobila;
25Jeźlim się weselił z wielu bogactw moich, a iż wiele nabyła ręka moja;
26ako sem gledal solnce, kako je sijalo, in v diki plavajoči mesec,
26Jeźlim patrzał na światłość słoóca, gdy świeciło, a na miesiąc, gdy wspaniało chodził;
27in srce mi je bilo skrivaj omamljeno, da sem njima v čast poljubljal roko svojo:
27I dało się uwieść potajemnie serce moje, a całowały rękę moję usta moje:
28tudi to bi bila pregreha, kazni vredna pred sodniki, ker bi bil zatajil Boga mogočnega, ki je gori!
28I toćby była nieprawość osądzenia godna; bobym się tem zaprzał Boga z wysokości.
29Ako sem se veselil nesreče sovražilca svojega in se vzradoval, ko ga je zadelo zlo
29Jeźliżem się weselił z upadku nienawidzącego mię, a jeźlim się cieszył, gdy mu się źle powodziło.
30(a nikoli nisem dopustil grlu svojemu grešiti, da bi bil s kletvijo zahteval smrt njegovo!),
30(I owszem nie dałem zgrzeszyć ustom moim, abym miał żądać przeklęstwa duszy jego.)
31ako niso rekali šatora mojega ljudje: Kdo bi se ne bil nasitil mesa njegove živine?
31Azaż nie mawiali domownicy moi: Oby nam kto dał mięsa tego, nie możemy się i najeść?
32na ulicah ni bilo treba prenočevati tujcu, duri svoje sem odprl popotniku –
32Bo gość nie nocował na dworze, a drzwi moje otwierałem podróżnemu.
33ako sem, kakor Adam, prikrival prestopke svoje, skrivaje v nedrijih krivdo svojo,
33Jeźlim zakrywał, jako ludzie zwykli, przestępstwa moje, i chowałem w skrytości mojej nieprawość moję;
34ker sem se bal velike množice in me je strašilo zaničevanje rodovin, tako da sem molčal in nisem stopil ven iz duri...
34I choćbym był mógł potłumić zgraję wielką, jednak i najpodlejszy z domu ustraszył mię; przetożem milczał, i nie wychodziłem ze drzwi.
35O da bi imel koga, ki bi me poslušal! (tu je moj podpis, Vsemogočni naj mi odgovori!) in da bi imel tožbenico, ki jo je pisal nasprotnik moj!
35Obym miał kogo, coby mię wysłuchał; ale oto ten jest znak mój, że Wszechmogący sam odpowie za mię, i księga, którą napisał przeciwnik mój.
36Res, na rami svoji bi jo nosil in si jo navezal kakor venec!
36Czylibym jej na ramieniu swojem nie nosił? a nie przywiązałbym jej sobie miasto korony?
37Korakov svojih število bi mu naznanil, pristopil bi k njemu kakor knez.
37Liczbę kroków moich oznajmiłbym mu; jako do książęcia przystąpiłbym do niego.
38Ako vpije nad menoj njiva moja in brazde njene vse vkup jokajo;
38Jeźliż przeciw mnie ziemia moja wołała, a jeźliże z nią społem zagony jej płakały;
39ako sem užival njen pridelek, ne da bi bil plačal, in sem provzročil, da je njen posestnik izdahnil:tedaj mi rasti osatje namesto pšenice in namesto ječmena grd plevel! Konec je besedam Jobovim.
39Jeźliżem pożytków jej używał bez pieniędzy, i jeźlim do wzdychania przywodził dzierżawców jej:
40tedaj mi rasti osatje namesto pšenice in namesto ječmena grd plevel! Konec je besedam Jobovim.
40Miasto pszenicy niech wznijdzie oset, a miasto jęczmienia kąkol. Tu się skoóczyły słowa Ijobowe.