Slovenian

Polish

Job

34

1Še izpregovori Elihu in reče:
1Nadto mówił Elihu, i rzekł:
2Poslušajte, modrijani, besede moje, in veščaki, naklonite mi posluh!
2Słuchajcież, mądrzy! mów moich, a nauczeni posłuchajcie mię.
3Kajti uho presoja besede kakor grlo okus jedi.
3Bo ucho słów doświadcza, jako podniebienie smakuje pokarmu.
4Izvolímo zase, kar je prav, spoznajmo med seboj, kar je dobro!
4Obierzmy sobie sąd, a rozeznajmy między sobą, co jest dobrego.
5Kajti Job je rekel: „Pravičen sem, in Bog mogočni mi je vzel pravico mojo.
5Ponieważ Ijob rzekł: Jestem sprawiedliwym, a Bóg odrzucił sprawę moję:
6Vkljub svoji pravici veljam za lažnika; rana moja je nezaceljiva, dasi sem brez prestopka.“
6I mamże kłamać, mając sprawiedliwą? Bolesny jest postrzał mój bez przewinienia.
7Kje je mož kakor Job, ki pije roganje kakor vodo
7Któryż jest mąż taki, jako Ijob, coby pił pośmiewisko jako wodę?
8in s hudodelniki hodi v družbi in občuje z brezbožnimi ljudmi?
8A coby chodził w towarzystwie czyniących nieprawość; i przestawałby z ludźmi niepobożnymi?
9Zakaj dejal je: Nič ne hasni možu, če rad občuje z Bogom!
9Bo powiedział: Nie pomoże człowiekowi, choćby się podobał Bogu.
10Zato me poslušajte, možje razumni! Daleč bodi krivičnost od Boga silnega in od Vsemogočnega nepravičnost!
10Przetoż mię słuchajcie, mężowie rozumni! Niech będzie daleka niepobożność od Boga, i nieprawość od Wszechmocnego.
11Toda dejanje človekovo mu povrača in dela, da se mu godi po tem, kakor je živel.
11Bo on według uczynku płaci człowiekowi, a według drogi jego każdemu nagradza.
12Da zares, Bog mogočni ne ravna krivično in Vsemogočni ne skrivi pravice.
12A zgoła Bóg przewrotnie nie czyni, a Wszechmocny nie podwraca sądu.
13Kdo mu je poveril zemljo? in kdo je postavil ves zemeljski krog?
13Któż go przełożył nad ziemią? a kto wystawił cały okrąg świata?
14Ako bi srce obrnil le na sebe, duha svojega in svoj dih potegnil nase,
14Jeźliby obrócił przeciwko niemu serce swoje, a ducha jego, i dech jego do siebie wziął:
15vse meso bi hkratu pomrlo in človek bi se povrnil v prah.
15Zginęłoby wszelkie ciało społu, a człowiekby się do prochu nawrócił.
16Ako si torej pameten, poslušaj to, čuj besed mojih glas!
16Maszli tedy rozum, słuchaj tego, a przyjmuj w uszy swe głos mowy mojej.
17More li tudi vladati, kdor sovraži pravico? ali hočeš obsoditi Njega, ki je pravičen in mogočen?
17Azaż ten, który ma w nienawiści sąd, panować może? azaż tego, który jest wielce sprawiedliwy, niepobożnym uczynisz?
18Sme se li reči kralju: Belijal! plemenitnikom: Brezbožniki!?
18Zaż potępisz tego, który może rzec królowi: O bezecny! a książętom: O niepobożny!
19Koliko manj Njemu, ki se ne ozira na veljavo knezov in bogatina ne ceni više nego siromaka! Kajti vsi so rok Njegovih delo.
19Który nie ma względu na osoby książąt, i nie waży sobie więcej bogacza nad ubogiego; bo oni wszyscy są czynem rąk jego.
20V trenotku umirajo, kar sredi noči se pretrese ljudstvo in premine, in mogočne odpravljajo brez roke človeške.
20Nagle umierają; a o północy wzruszony bywa naród, i przemija, a mocarz zniesiony bywa bez ręki ludzkiej.
21Kajti oči Njegove so obrnjene na poti človekove in vidi vse korake njegove.
21Oczy bowiem jego nad drogami człowieczemi, a on widzi wszystkie kroki jego.
22Ni teme, ni smrtne sence, da bi se v njej skrili, ki delajo krivico.
22Niemasz ciemności, ani cienia śmierci, kędyby się skryli ci, którzy czynią nieprawość.
23Ker ni Mu treba dolgo opazovati človeka, da bi prišel pred Boga mogočnega na sodbo.
23Bo na nikogo nie wkłada więcej, tak, żeby miał wchodzić w sąd z Bogiem.
24On pokončava mogočneže brez preiskovanja in stavi druge na njih mesto.
24Pociera bardzo wiele mocarzów, a inszych miasto nich wystawia.
25Tako pozna njih dejanja, in podere jih po noči, da so strti.
25Przeto, iż zna sprawy ich, obraca im dzieó w noc, aby byli potarci.
26Tepe jih kakor hudodelnike na očitnem mestu,
26Poraża ich jako niepobożnych na miejscu jawnem.
27zato ker so vstran stopili, ne hoteč hoditi za Njim, in se niso menili za nobenega potov Njegovih
27Przeto, iż odstąpili od niego, a żadnych dróg jego zrozumieć nie chcieli:
28in so storili, da je k Njemu doletelo vpitje ubožcev, da je slišal trpinov krik.
28Aby przywiódł na nich wołanie znędzniałych, a pokazał, że wysłuchuje wołanie ubogich.
29Ko On dodeli mir, kdo obsodi? in skriva li obličje svoje, kdo Ga more videti? Bodisi narod ali poedinec, vse enako vodi,
29Gdy on sprawi pokój, któż go wzruszy? także, gdy skryje oblicze, któż go ujrzy? A to czyni tak całemu narodowi, jako każdemu człowiekowi,
30da ne bi vladal človek bogapozabni, da nihče ne bo v zanko ljudstvu.
30Aby dalej nie panował człowiek obłudny na upadek ludzki.
31Kajti rekel li je Job Bogu mogočnemu: „Trpim kazen, ne bom več napačno delal.
31Zaprawdę miałbyś mówić do Boga: Przepuść; poniosę, a nie będę się wzbraniał.
32Česar ne vidim, pokaži mi ti; ako sem krivico storil, ne storim je več“?
32Nadto jeźlibym czego nie baczył, ty mię naucz; jeźlim nieprawość popełnił, nie uczynię tego więcej.
33Mar naj povrača po tvoji misli? Saj si zavrgel plačilo Njegovo; zato moraš voliti ti, in ne jaz. Govóri torej, kar veš!
33Izali według zdania twego będziesz płacił, żeć się to nie podoba, a żeś ty owo obrał, a nie on? Ale wieszli co lepszego, powiedz.
34Možje razumni mi poreko in moder mož, ki me čuje:
34Mężowie rozumni toż rzeką ze mną, a człowiek mądry przypadnie na to,
35Job ne govori s spoznanjem in besede njegove so brez razsodnosti.
35Że Ijob nie mówi mądrze, a słowa jego nie są roztropne.
36Ah, da bi bil Job zopet in zopet izkušan zaradi svojih odgovorov po načinu krivičnikov!Zakaj grehu svojemu še prideva prestopek, ploska med nami zasmehljivo z rokami in množi besede zoper Boga mogočnega.
36Boże, Ojcze mój! niech będzie Ijob doskonale doświadczony, przeto, iż nam odpowiada, jako ludziom złym.
37Zakaj grehu svojemu še prideva prestopek, ploska med nami zasmehljivo z rokami in množi besede zoper Boga mogočnega.
37Bo przestępstwa przyczynia do grzechu swego; chlubi się między nami, i mówi bardzo wiele przeciwko Bogu.