1Boljši je grižljaj suhega kruha s pokojem nego hiša, polna zaklanih živali, s prepirom.
1Lepszy jest kęs suchego chleba a w pokoju, niżeli pełen dom nabitego bydła ze swarem.
2Umen hlapec bo gospodoval sinu, ki dela sramoto, in delil dediščino med brati.
2Sługa roztropny będzie panował nad synem, który jest ku haóbie; a między braćmi będzie dzielił dziedzictwo.
3Topilnica je za srebro in peč za zlato, srce pa izkuša GOSPOD.
3Tygiel srebra a piec złota doświadcza; ale Pan serc dośwadcza.
4Hudobnež pazi na hudobna usta in lažnik rad posluša poguben jezik.
4Zły pilnuje warg złośliwych, a kłamca słucha języka przewrotnego.
5Kdor zasmehuje ubožca, sramoti Stvarnika njegovega; kdor se veseli nesreče, ne ostane brez kazni.
5Kto się naśmiewa z ubogiego, uwłacza stworzycielowi jego; a kto się raduje z upadku czyjego, nie ujdzie pomsty.
6Starčkom venec so otrok otroci in ponos sinom njih očetje.
6Korona starców są synowie synów ich, a ozdoba synów są ojcowie ich.
7Nespodobi se neumnežu govor izvrsten, še manj pa plemenitniku govor lažniv.
7Nie przystoi mowa poważna głupiemu, dopieroż księciu usta kłamliwe.
8Darilo je kakor drag kamen v očeh njega, ki ga prejme: kamor koli se obrne, uspeva.
8Jako kamieó drogi, tak bywa dar wdzięczny temu, który go bierze; do czegokolwiek zmierzy, zdarzy mu się.
9Kdor greh zakriva, išče ljubezni, kdor pa stvar ponavlja, loči dobre prijatelje.
9Kto pokrywa przestępstwo, szuka łaski; ale kto wznawia rzeczy, rozłącza przyjaciół.
10Razumnega se prime eno posvarilo bolj, nego ko bi stokrat udaril bedaka.
10Więcej waży gromienie u roztropnego, niżeli sto plag u głupiego.
11Samo upora išče človek hudoben, zato bo poslan grozoviten poročnik zoper njega.
11Uporny tylko złego szuka, dla tego poseł okrutny będzie naó zesłany.
12Medvedka, ki so ji mladiče vzeli, naj sreča moža, a ne bedak v neumnosti svoji!
12Lepiej jest człowiekowi spotkać się z niedźwiedzicą osierociałą, niżeli z głupim w głupstwie jego.
13Kdor vrača hudo za dobro, od njegove hiše se ne gane nesreča.
13Kto oddaje złem za dobre, nie wynijdzie złe z domu jego.
14Začetek prepira je, kakor če kdo vodo pušča iz jeza, zato preden izbruhne, zapústi spor!
14Kto zaczyna zwadę, jest jako ten, co przekopuje wodę; przetoż niż się zwada rozsili, zaniechaj go.
15Kdor opravičuje krivičnega in kdor obsoja pravičnega, gnusoba sta GOSPODU oba enako.
15Kto usprawiedliwia niezbożnego, a winnym czyni sprawiedliwego, oba jednako są obrzydliwością Panu.
16Čemu kupnina v roki bedaka? da si kupi modrost? Saj za to nima razuma!
16Cóż po dostatku w ręku głupiego, ponieważ do nabycia mądrości rozumu nie ma?
17Vsak čas ljubi, kdor je prijatelj, in brat se izkaže v stiski.
17Wszelkiego czasu miłuje przyjaciel, a w ucisku stawia się jako brat.
18Brezumen človek je, ki udari v roko in se stavi za poroka bližnjemu svojemu!
18Człowiek głupi daje rękę, czyniąc rękojemstwo przed twarzą przyjaciela swego.
19Greh ljubi, kdor ljubi prepir, in kdor visoko zida vrata svoja, si pripravlja podrtje.
19Kto miłuje zwadę, miłuje grzech; a kto wynosi usta swe, szuka upadku.
20Kdor je spačenega srca, ne doseže dobrega, in kdor je prekanjenega jezika, zaide v nesrečo.
20Przewrotny w sercu nie znajduje dobrego; a kto jest przewrotnego języka, wpadnie we złe.
21Kdor rodi bedaka, rodi sebi v žalost, in neumnega oče se ne bo veselil.
21Kto spłodził głupiego, na smutek swój spłodził go, ani się rozweseli ojciec niemądrego.
22Srce veselo daje dobro zdravilo, duh potrt pa kosti suši.
22Serce wesołe oczerstwia jako lekarstwo; ale duch sfrasowany wysusza kości.
23Dar izza nedrij skrivaj prejme brezbožnik, da preobrne pota pravičnosti.
23Niezbożny potajemnie dar bierze, aby podwrócił ścieszki sądu.
24Pred očmi razumnemu je modrost, bedakove oči pa tekajo do krajev zemlje.
24Na twarzy roztropnego znać mądrość; ale oczy głupiego aż na kraju ziemi.
25V žalost je očetu svojemu sin bedak in v bridkost porodnici svoji.
25Syn głupi żałością jest ojcu swemu, a gorzkością rodzicielce swojej.
26Pokoriti tudi pravičnega ni dobro ali tepsti plemenite zaradi poštenosti.
26Zaiste nie dobra, winować sprawiedliwego, albo żeby przełożeni kogo dla cnoty bić mieli.
27Govore svoje brzda, kdor je napredoval v spoznanju, in kdor je hladnega duha, je mož pameten.Tudi neumneža, ko molči, imajo za modrega, in kdor stiska ustne svoje, velja za razumnega.
27Kto zawściąga mowy swe, jest umiejętnym; drogiego ducha jest mąż rozumny.
28Tudi neumneža, ko molči, imajo za modrega, in kdor stiska ustne svoje, velja za razumnega.
28Gdy głupi milczy, za mądrego poczytany bywa; a który zatula wargi swoje, za rozumnego.