Slovenian

Spanish: Reina Valera (1909)

Job

12

1In Job odgovori in reče:
1Y RESPONDIO Job, y dijo:
2Zares, vi sami ste ljudje in z vami bo modrost umrla!
2Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.
3Tudi jaz imam razum kakor vi, nisem nižji od vas; in kdo bi onega ne vedel?
3También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
4V posmeh moram biti prijatelju svojemu jaz, ki sem klical k Bogu in mi je odgovarjal, v posmeh sem – pravični, brezmadežni!
4Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
5Nesreči gre po mnenju lahkoživca preziranje; pripravljeno je tistim, ki jim omahuje noga.
5Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.
6Pokojni ostajajo šatori razbojnikom, in varnost uživajo, kateri dražijo mogočnega Boga, ki nosijo boga v pesti svoji.
6Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
7Toda vprašaj, prosim, le živino, in nauči te, in ptice nebeške, pa ti povedo,
7Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
8ali ogovóri zemljo, in te pouči, in ribe morske naj ti pripovedujejo!
8O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.
9Kdo bi ne spoznal iz vsega tega, da je roka GOSPODOVA storila to?
9¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?
10V Njegovi roki je duša vsega, kar živi, in duh vseh človeških teles.
10En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.
11Ali naj ne presoja uho besed kakor grlo okusa jedi?
11Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
12Pri osivelih je li modrost in dolgost življenja daje li razumnost?
12En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.
13Pri Njem je modrost in moč, Njegov je svet in razumnost!
13Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.
14Glej, kar On razdene, se več ne sezida, in kogar On zapre, se mu ne more odpreti.
14He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
15Glej, On zadrži vode, in se posuše, zopet jih izpusti, in razrujejo deželo.
15He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; El las enviará, y destruirán la tierra.
16Pri Njem je moč in pravo znanje, Njegov je, kdor je varan in kdor vara.
16Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
17Svetovalce vodi oplenjene vstran in sodnike napravlja neumne.
17El hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.
18Gospostvo kraljev razdira, spone jim pripasuje na ledja.
18El suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.
19Duhovnike vodi oplenjene vstran in podira močno utrjene.
19El lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.
20Govor jemlje tistim, ki se nanje mnogi zanašajo, in starejšinam jemlje razumnost.
20El impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.
21Zaničevanje izliva nad plemenitnike in odpenja pas mogočnežem.
21El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.
22On odkriva globoke reči izpod teme in smrtno senco prinaša v luč.
22El descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.
23On povečava narode in jih uničuje, razmnožuje narode in jih vodi v sužnost.
23El multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger.
24On jemlje razum glavarjem narodov zemeljskih in dela, da tavajo po praznoti, ki je brez potov;tipljejo po temi brez luči, in On dela, da se opotekajo kakor pijanci.
24El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:
25tipljejo po temi brez luči, in On dela, da se opotekajo kakor pijanci.
25Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.