Slovenian

Spanish: Reina Valera (1909)

Job

22

1Tedaj odgovori Elifaz Temančan in reče:
1Y RESPONDIO Eliphaz Temanita, y dijo:
2More li mož koristiti Bogu mogočnemu? Marveč sebi koristi razumnik.
2¿Traerá el hombre provecho á Dios, Porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
3Hasni li Vsegamogočnemu, da si pravičen, ali pa ima kaj dobička, ko brezmadežne hraniš poti svoje?
3¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4Je li zaradi tvoje bogaboječnosti, da te svari, s teboj hodi v pravdo?
4¿Castigaráte acaso, O vendrá contigo á juicio porque te teme?
5Ali ni velika tvoja hudobnost in krivic tvojih ni li brez konca?
5Por cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin.
6Brate svoje si rubil brez vzroka in polunagim si slekel obleko.
6Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, E hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7Utrujenega nisi napojil z vodo in lačnemu si odrekel kruh.
7No diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.
8A siloviti mož si je lastil deželo, in imenitnik je prebival v njej.
8Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; Y habitó en ella el distinguido.
9Vdove si pošiljal prazne od sebe, in rame sirot so bile strte.
9Las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
10Zato je okrog tebe zadrga za zadrgo in plaši te nagel strah.
10Por tanto hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino;
11Ali pa ne vidiš temine in povodnji, ki te zagrinja?
11O tinieblas, porque no veas; Y abundancia de agua te cubre.
12Ni li Bog visok kakor nebesa? Poglej le najvišje zvezde, kako so vzvišene!
12¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
13A ti praviš: Kaj bi vedel Bog mogočni? more li skozi oblačno temino soditi?
13¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14Oblačje Mu je ovoj, da ne vidi, in po okrožju nebes se izprehaja.
14Las nubes son su escondedero, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea.
15Hočeš se li držati davnega veka steze, po kateri so hodili hudobni,
15¿Quieres tú guardar la senda antigua, Que pisaron los hombres perversos?
16ki so bili odpravljeni pred svojim časom? njih trdna tla so se razlila kakor reka –
16Los cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fué como un río derramado:
17ki so rekali Bogu mogočnemu: Pojdi od nas! in: Kaj more pač Vsemogočni storiti za nas?
17Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
18In vendar je On napolnil njih hiše z blaginjo! – Toda svetovanje brezbožnih bodi daleč od mene!
18Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
19Pravični to vidijo in se vesele, in nedolžni jih zasmehuje,
19Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
20govoreč: Res, iztrebljeni so, ki so se vzpenjali zoper nas, in ogenj je požrl, kar je ostalo za njimi.
20Fué cortada nuestra sustancia, Habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
21Sprijazni se, pravim, ž Njim in imej mir, in blagostanje ti s tem pride.
21Amístate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.
22Sprejmi vendar pouk iz ust Njegovih in vtisni si besede Njegove v srce!
22Toma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.
23Ako se obrneš k Vsemogočnemu, te zopet ustanovi, če odpraviš nepravičnost iz šatorov svojih.
23Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción;
24In vrzi v prah drago kovino in med kamenčke v potoku ofirsko zlato:
24Y tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ophir;
25potem bode Vsemogočni zaklad tvoj in drago srebro tebi.
25Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones.
26Kajti tedaj se boš razveseljeval Vsemogočnega in k Bogu povzdigneš obličje svoje.
26Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás á Dios tu rostro.
27Molil boš k njemu, in te usliši, in obljube svoje boš opravljal.
27Orarás á él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.
28Ko ukreneš kako stvar, se ti uresniči, in luč ti bo sijala nad poti tvojimi.
28Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; Y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29Ko bodo vodile doli, boš velel: Navzgor! in ponižanemu daje Bog pomoč.Rešil bo tudi njega, ki ni brez krivde, da, rešen bo po čistosti tvojih rok.
29Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá: Y Dios salvará al humilde de ojos.
30Rešil bo tudi njega, ki ni brez krivde, da, rešen bo po čistosti tvojih rok.
30El libertará la isla del inocente; Y por la limpieza de tus manos será librada.