1Tedaj odgovori Zofar Naamatec in reče:
1Atëherë Zofari nga Naamathi u përgjigj dhe tha:
2Mnogobesedje ali naj ostane brez odgovora, in jezičnik bo li opravičen?
2"Një mori e tillë fjalësh a do të mbetet pa përgjigje? A duhet të ketë të drejtë një njeri fjalëshumë?
3Govoričenje tvoje naj sapo zapre ljudem, da bi se posmehoval, ne da te kdo osramoti,
3Llafet e tua a do t'ua mbyllin gojën njerëzve? Ti do të tallesh dhe asnjë mos të të bëjë me turp?
4in da bi dejal: „Čist je moj nauk in čist sem pred Tvojim obličjem“?!
4Ti ke thënë: "Doktrina ime është e pastër dhe jam i pakritikueshëm para teje".
5O da bi pa Bog govoril in usta svoja odprl zoper tebe!
5Por po të donte Perëndia të fliste dhe të hapte gojën e tij kundër teje,
6Da ti naznani skrivnosti prave modrosti, da je mnogotera v znanju; potem bi spoznal, da Bog tebi v prid mnogo pozablja iz krivde tvoje.
6për të treguar të fshehtat e diturisë, sepse dituria e vërtetë është e shumëtrajtshme, atëherë do të mësoje se Perëndia harron një pjesë të fajit tënd.
7Moreš li globokost Božjo z umom doseči, ali popolnosti Vsegamogočnega do dna priti?
7A mundesh ti të hulumtosh thellësitë e Perëndisë? A mund të depërtosh në përsosmërinë e të Plotfuqishmit?
8Višave so to nebeške – kaj hočeš početi? globočja je nego šeol – kaj moreš vedeti?
8Janë më të larta se qielli; çfarë mund të bësh? janë më të thella se Sheoli: çfarë mund të dish?
9daljša nego zemlja je mera njena in širša nego morje.
9Madhësia e tyre është më e gjatë se toka dhe më e gjerë se deti.
10Če gre On poleg koga in ga dene v zapor in skliče sodni zbor, kdo mu zabrani?
10Në rast se Perëndia kalon, burgos dhe nxjerr në gjyq, kush mund t'ia pengojë këtë veprim?
11Kajti On pozna ničemurne ljudi in vidi krivico, ne da bi mu bilo treba paziti.
11Sepse ai i njeh njerëzit e rremë; e sheh padrejtësinë dhe e kqyr.
12A puhloglavec dobi šele razum, kadar se divjega osla žrebe prerodi v človeka.
12Njeriu i pamend do të bëhet i urtë, kur kërriçi i gomares së egër të bëhet njeri.
13Ako obrneš v pravo smer srce svoje in boš k Njemu razprostiral roke –
13Në rast se e përgatit zemrën tënde dhe shtrin ndaj saj duart e tua,
14če je krivica na roki tvoji, odpravi jo in nepravičnosti ne daj prebivati v šatorih svojih –
14në rast se largon padrejtësinë që është në duart e tua dhe nuk lejon që çoroditja të zërë vend në çadrat e tua,
15res, tedaj boš smel vzdigniti obličje brez madeža in bodeš nepremakljiv in se ne boš bal.
15atëherë do të mund të lartosh ballin tënd pa njollë, do të jesh i patundur dhe nuk do të kesh frikë,
16Kajti tedaj pozabiš nadlogo, spominjal se je boš kot vodá, ki so potekle mimo;
16sepse do të harrosh hallet e tua, do t'i kujtosh si uji që ka rrjedhur;
17in življenje ti zasije jasneje nego poldnevna svetloba, in zmrači li se kdaj, mine mrak kakor ob jutru.
17jeta jote do të jetë më e ndritur se mesdita, edhe errësira për ty do të ishte si mëngjesi.
18In boš upal, ker je nada zate, in ogledoval boš svoje, spaval brez skrbi.
18Do të jesh i sigurt sepse ka shpresë; do të shikosh rreth e qark dhe do të pushosh në siguri.
19Počival boš in nihče te ne bo plašil, mnogi bodo pa prosili blagovoljnosti tvoje.Brezbožnikom pa bodo oči od koprnenja hirale, in pribežališče jim izgine in njih upanje bo, da izdahnejo dušo.
19Do të biesh të flesh dhe nuk do të ketë njeri që të të trembë dhe shumë persona do të kërkojnë favorin tënd.
20Brezbožnikom pa bodo oči od koprnenja hirale, in pribežališče jim izgine in njih upanje bo, da izdahnejo dušo.
20Por sytë e të pabesëve do të treten; çdo shpëtim do t'u pritet, dhe shpresa e tyre do të jetë grahma e fundit".