1Pregovori Salomona, sina Davidovega, kralja izraelskega:
1Fjalët e urta të Salomonit, birit të Davidit, mbret i Izraelit,
2da se spozna modrost in uk, da se umejo razumnosti besede,
2për të njohur diturinë dhe për të mësuar gjykimet e mënçura;
3da se sprejme pouk v modrem vedenju, v pravičnosti, pravi sodbi in poštenosti,
3për të ditur si të veprosh me urti, me drejtësi, me gjykim dhe ndershmëri,
4da se dá preprostim pamet, mladeniču spoznanje in razsodnost.
4për t'u dhënë shkathtësi njerëzve të thjeshtë, njohje dhe reflektim të riut.
5Čul jih bo modri in napredoval v znanosti, in razumnik si pridobode modrih vodil,
5I urti do të dëgjojë dhe do të rritë diturinë e tij; njeriu i zgjuar do të përfitojë këshilla të urta,
6da razume pregovore in skrivnostne izreke, besede modrih in njih uganke.
6për të kuptuar një sentencë dhe një enigmë, fjalët e të urtëve dhe thëniet e tyre të errëta.
7Strah GOSPODOV je začetek znanja; modrost in pouk zaničujejo neumneži.
7Frika e Zotit është fillimi i njohjes; por njerëzit e pamend përçmojnë diturinë dhe arsimin.
8Poslušaj, sin moj, očeta svojega pouk in ne zametuj nauka matere svoje:
8Dëgjo, o biri im, mësimet e atit tënd dhe mos i lër pas dore mësimet e nënes sate,
9kajti krasen venec je to glavi tvoji in verižica zlata tvojemu grlu.
9sepse janë një nur që zbukuron kokën tënde dhe një stoli në qafën tënde.
10Sin moj, ako te vabijo grešniki, se jim ne vdaj.
10Biri im, në qoftë se mëkatarët duan të të mashtrojnë, mos prano,
11Ako govore: „Pojdi z nami, na kri prežímo, nedolžnega zalezujmo brez vzroka;
11në qoftë se thonë: "Eja me ne; kemi ngritur një pritë për të derdhur gjak; i ngritëm gracka të pafajmit pa ndonjë shkak;
12pogoltnimo jih žive, kakor jih požira smrtni kraj, in nepoškodovane, kakor da bi naglo padli v jamo;
12le t'i kapërdimë të gjallë, ashtu si Sheoli, tërësisht si ata që zbresin në gropë;
13vsakršno drago blago si pridobimo, s plenom napolnimo hiše svoje;
13ne do të gjejmë lloj-lloj pasurish të çmueshme, do t'i mbushim shtëpitë tona me plaçka;
14srečo izkusi sredi nas, ena mošnja bodi nam vsem!“ –
14ti do ta hedhësh në short pjesën tënde me ne, dhe të gjithë ne do të kemi një qese të vetme";
15sin moj, ne hodi po poti ž njimi, zdrži nogo svojo od njih steze!
15biri im, mos shko me ta në po atë rrugë, ndale hapin nga shtegu i tyre,
16Ker njih noge tečejo za hudim in kri hité prelivat.
16sepse këmbët e tyre turren drejt së keqes dhe ata nxitojnë të derdhin gjak.
17Res, zaman se razpenja mreža pred očmi vsakega ptiča,
17Shtrihet më kot rrjeta përpara çdo lloji zogjsh;
18oni pa – sami na svojo kri preže, zalezujejo lastne duše svoje!
18por këta kurdisin prita kundër gjakut të vet dhe ngrenë kurthe kundër vetë jetës së tyre.
19Take so steze njih, ki iščejo krivičnega dobička: jemlje dušo njim, ki si ga lasté.
19Të tilla janë rrugët e çdo njeriu të etur për pasuri; ajo ia heq jetën atyre që e kanë.
20Modrost glasno kliče zunaj, na ulicah zaganja svoj glas;
20Dituria bërtet nëpër rrugë, zëri i saj dëgjohet nëpër sheshe;
21vpije, kjer se največ ljudstva gnete, ob vhodu v vrata, v mestu, govori besede svoje:
21ajo thërret në vendet ku ka turma dhe ligjëron në hyrje të portave të qytetit;
22Doklej, o preprosti, boste ljubili nespamet in, zasmehovalci, imeli veselje v zasmehovanju in, bedaki, sovražili znanje?
22"Deri kur, o njerëz të thjeshtë, do t'ju pëlqejë thjeshtësia dhe tallësit do të kënaqen duke u tallur dhe budallenjtë do të urrejnë dijen?
23Obrnite se k svarjenju mojemu! Glejte, izlijem vam duha svojega, oznanjala vam bom besede svoje.
23Ejani në vete nga qortimi im; ja, unë do të derdh mbi ju Frymën time dhe do t'ju bëj të njohura fjalët e mia.
24Toda, ko sem klicala, ste se branili, ko sem iztezala roko svojo, nihče se ni zmenil zanjo,
24Sepse unë thirra dhe ju nuk keni dashur, shtriva dorën time dhe askush prej jush nuk i kushtoi vëmendje,
25temuč prezirali ste vse svete moje in svarila mojega si niste želeli:
25përkundrazi hodhët poshtë të gjitha këshillat e mia dhe nuk pranuat ndreqjen time,
26zato se bom tudi jaz smejala v nesreči vaši in vas zasmehovala, kadar pride, česar se bojite;
26edhe unë do të qesh me fatkeqësinë tuaj, do të tallem kur të vijë ajo që ju druani,
27kadar pride kakor besneča uima, česar se bojite, in se približa nesreča vaša kakor nevihta, ko pridere nad vas stiska in nadloga.
27kur ajo që druani të vijë si një furtunë, dhe fatkeqësia juaj të vijë si një stuhi, kur t'ju mbulojnë fatkeqësia dhe ankthi.
28Tedaj me bodo klicali, pa jim ne odgovorim, skrbno me bodo iskali, a ne najdejo me:
28Atëherë ata do të më thërrasin mua, por unë nuk do të përgjigjem; do të më kërkojnë me kujdes, por nuk do të më gjejnë.
29zato ker so sovražili znanje in strahu GOSPODOVEGA niso izvolili,
29Sepse kanë urryer dijen dhe nuk kanë zgjedhur frikën e Zotit,
30svetov mojih niso hoteli, a zaničevali so vse svarjenje moje.
30nuk kanë dashur të pranojnë këshillën time dhe kanë përbuzur të gjitha qortimet e mia.
31Zato bodo jedli od sadu pota svojega in sitili se z naklepi svojimi.
31Prandaj do të hanë frytin e sjelljes së tyre dhe do të ngopen me këshillat e tyre.
32Zakaj bebcev upor jih ubije in brezkrbnost bedakov jih pokonča.Kdor pa mene posluša, brez skrbi bo prebival in mir užival, ne boječ se hudega.
32Sepse përdalja e njerëzve të thjeshtë i vret dhe qetësia e rreme e budallenjve i zhduk;
33Kdor pa mene posluša, brez skrbi bo prebival in mir užival, ne boječ se hudega.
33por ai që më dëgjon do të banojë një vend të sigurt, do të jetë me të vërtetë i qetë, pa frikë nga çfarëdo e keqe".