Slovenian

Svenska 1917

Job

16

1In Job odgovori in reče:
1Därefter tog Job till orda och sade:
2Enakih reči sem že slišal veliko; sitni ste vi tolažniki vsi!
2Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.
3Je li že konec vetrovitim besedam? ali kaj te draži, da odgovarjaš?
3Är det nu slut på detta tal i vädret, eller eggar dig ännu något till gensvar?
4Lahko bi tudi jaz govoril kakor vi! Ako bi duša vaša bila na mojem mestu, lahko bi spletal besede zoper vas in zmajeval z glavo nad vami;
4Jag kunde väl ock tala, jag såsom I; ja, jag ville att I voren i mitt ställe! Då kunde jag hopsätta ord mot eder och skaka mot eder mitt huvud till hån.
5rad bi vas krepčal z usti svojimi in usten mojih tolažba naj bi vam lajšala bol.
5Med munnen kunde jag då styrka eder och med läpparnas ömkan bereda eder lindring.
6Ako govorim, se ne ustavi bolečina moja, ako pa molčim, koliko pojemlje?
6Om jag nu talar, så lindras därav ej min plåga; och tiger jag, icke släpper den mig ändå.
7Res me je že Bog trudnega storil; – opustošil si vso družino mojo.
7Nej, nu har all min kraft blivit tömd; du har ju förött hela mitt hus.
8Trdo si me zgrabil, za pričo zoper mene; in postavila se je proti meni moja shiranost, pričujoč zoper mene.
8Och att du har hemsökt mig, det gäller såsom vittnesbörd; min sjukdom får träda upp och tala mot mig.
9Raztrgal me je v jezi svoji in preganjal, škripal je z zobmi nad menoj; kot nasprotnik moj me ostro gleda z očmi svojimi.
9I vrede söndersliter och ansätter man mig, man biter sina tänder samman emot mig; ja, min ovän vässer mot mig sina blickar.
10Razdrli so usta svoja zoper mene, zasramujoč so me bili v lice, v trumo se zbirajo zoper mene.
10Man spärrar upp munnen mot mig, smädligt slår man mig på mina kinder; alla rota sig tillsammans emot mig.
11Bog mogočni me je izročil malopridnežem, pahnil me je v roke brezbožnežem.
11Gud giver mig till pris åt orättfärdiga människor och kastar mig i de ogudaktigas händer.
12Užival sem mir, pa me je strl, zgrabil me je za tilnik in me raztrupal, postavil me je za cilj svojim pšicam.
12Jag satt i god ro, då krossade han mig; han grep mig i nacken och slog mig i smulor. Han satte mig upp till ett mål för sina skott;
13Obkolili so me strelci njegovi, razklal mi je obisti nemilo, na tla je cedil žolč mojo.
13från alla sidor träffa mig hans pilar, han genomborrar mina njurar utan förskoning, min galla gjuter han ut på jorden.
14Vsekava mi rano za rano, zaganja se vame kakor vojni junak.
14Han bryter ned mig med stöt på stöt, han stormar emot mig såsom en kämpe.
15Raševino sem sešil vrh kože svoje, onečedil sem v prahu rog svoj.
15Säcktyg bär jag hopfäst över min hud, och i stoftet har jag måst sänka mitt horn,
16Moj obraz gori od jokanja in na trepalnicah mi je senca smrti –
16Mitt anlete är glödande rött av gråt, och på mina ögonlock är dödsskugga lägrad.
17dasi ni nasilstva na rokah mojih in je čista molitev moja.
17Och detta, fastän våld ej finnes i mina händer, och fastän min bön är ren!
18O zemlja, ne zakrij moje krvi, in vpitju mojemu ne bodi počivališča!
18Du jord, överskyl icke mitt blod, och låt för mitt rop ingen vilostad finnas.
19Ali že sedaj, glej, v nebesih je priča moja in ta, ki zame pričuje, je na višavah.
19Se, redan nu har jag i himmelen mitt vittne, och i höjden den som skall tala för mig.
20Moji prijatelji so mi zasmehovalci: moje oko se solzi k Bogu,
20Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud,
21da izvrši pravico za moža proti Bogu in razsodi med sinom človeškim in prijateljem njegovim!Kajti ko mine malo let, odidem po poti, po kateri se ne vrnem več.
21Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.
22Kajti ko mine malo let, odidem po poti, po kateri se ne vrnem več.
22Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.