Slovenian

Svenska 1917

Job

17

1Duh moj je raztresen, dnevi mi dotekajo, grobovi me čakajo.
1Min livskraft är förstörd, mina dagar slockna ut, bland gravar får jag min lott.
2Res zasmehljivci so pri meni, in oko moje mora gledati njih bridko žaljenje.
2Ja, i sanning är jag omgiven av gäckeri, och avoghet får mitt öga ständigt skåda hos dessa!
3Zastavi se, prosim, jamči zame pri sebi! kdo mi sicer v roko udari za poroštvo?
3Så ställ nu säkerhet och borgen för mig hos dig själv; vilken annan vill giva mig sitt handslag?
4Kajti njih srca si zaprl razumu, zato jim ne daš prevladovati.
4Dessas hjärtan har du ju tillslutit för förstånd, därför skall du icke låta dem triumfera.
5Če kdo ponuja prijatelje v plen, otrokom njegovim morajo oči shirati.
5Den som förråder sina vänner till plundring, på hans barn skola ögonen försmäkta.
6On me je tudi postavil v prislovico ljudem, in obraz moj jim je v pljuvanje.
6Jag är satt till ett ordspråk bland folken; en man som man spottar i ansiktet är jag.
7In oko moje je potemnelo od nevolje, in kakor senca je slednji moj ud.
7Därför är mitt öga skumt av grämelse, och mina lemmar äro såsom en skugga allasammans.
8Pošteni ostrme ob tem, in nedolžni se ujezi nad bogapozabnikom.
8De redliga häpna över sådant, och den oskyldige uppröres av harm mot den gudlöse.
9A pravični bo vztrajal na poti svoji, in kdor je čistih rok, bo dobival vedno več moči.
9Men den rättfärdige håller fast vid sin väg, och den som har rena händer bemannar sig dess mer.
10Ali vi vsi, le prihajajte zopet sem! modrega vendar ne najdem med vami.
10Ja, gärna mån I alla ansätta mig på nytt, jag lär ändå bland eder ej finna någon vis.
11Dnevi moji so minili, načrti so se mi izjalovili, kar sem jih gojil v srcu svojem.
11Mina dagar äro förlidna, sönderslitna äro mina planer, vad som var mitt hjärtas begär.
12Noč mi izpreminjajo v dan, svetloba, pravijo, je blizu tam, kjer je tema.
12Men natten vill man göra till dag, ljuset skulle vara nära, nu då mörker bryter in.
13Ako čakam, da dobim v šeolu dom, ako sem si v temoti postlal ležišče,
13Nej, huru jag än bidar, bliver dödsriket min boning, i mörkret skall jag bädda mitt läger;
14ako sem dejal grobu: Oče moj si! in črvadi: Mati si moja in sestra moja!
14till graven måste jag säga: »Du är min fader», till förruttnelsens maskar: »Min moder», »Min syster».
15kje je potem nada moja? da, nada moja, kdo jo bo gledal?Zaide doli do zapahov šeola, ko bomo vsi vkup počivali v prahu.
15Vad bliver då av mitt hopp, ja, mitt hopp, vem får skåda det?
16Zaide doli do zapahov šeola, ko bomo vsi vkup počivali v prahu.
16Till dödsrikets bommar far det ned, då jag nu själv går till vila i stoftet.