1In Job odgovori in reče:
1Därefter tog Job till orda och sade:
2Tudi danes še je kljubovalen odgovor moj; udarec moj je težji nego zdihovanje moje.
2Också i dag vill min klaga göra uppror. Min hand kännes matt för min suckans skull.
3O da bi vedel, kje Ga morem najti, da bi prišel prav do Njegovega stola!
3Om jag blott visste huru jag skulle finna honom, huru jag kunde komma dit där han bor!
4Razložil bi pravdo svojo pred Njim, usta svoja bi napolnil z dokazi.
4Jag skulle då lägga fram för honom min sak och fylla min mun med bevis.
5Hotel bi znati besede, ki mi jih odgovori, in poslušati, kar mi poreče.
5Jag ville väl höra vad han kunde svara mig, och förnimma vad han skulle säga till mig.
6Ali bi se prepiral z menoj v veliki moči svoji? Ne; On bi samo pazil name.
6Icke med övermakt finge han bekämpa mig, nej, han borde allenast lyssna till mig.
7Tedaj bi se jaz poštenjak pravdal ž njim, in za večno bi se rešil sodnika svojega.
7Då skulle hans motpart stå här såsom en redlig man, ja, då skulle jag för alltid komma undan min domare.
8Glej pa, če grem proti vzhodu, tam ga ni, in proti zahodu, ga ne zasledim;
8Men går jag mot öster, så är han icke där; går jag mot väster, så varsnar jag honom ej;
9če proti severu, ko vrši delo, ga ne zagledam, zavije se proti jugu, in ga ne vidim.
9har han något att skaffa i norr, jag skådar honom icke; döljer han sig i söder, jag ser honom ej heller där.
10Kajti On pozna pot, katere se držim; ko bi me preizkušal, bi se izkazal kakor zlato.
10Han vet ju vilken väg jag har vandrat; han har prövat mig, och jag har befunnits lik guld.
11Koraka njegovega se je trdno držala noga moja, na pot njegovo sem pazil in nisem stopil ž nje;
11Vid hans spår har min for hållit fast, hans väg har jag följt, utan att vika av.
12od zapovedi njegovih usten se nisem umaknil; bolj nego lastno postavo sem hranil ust njegovih besede.
12Från hans läppars bud har jag icke gjort något avsteg; mer än egna rådslut har jag aktat hans muns tal.
13Ali on si je vedno enak, in kdo ga more odvrniti od njegovih misli? Česar želi duša njegova, to stori.
13Men hans vilja är orygglig; vem kan hindra honom? Vad honom lyster, det gör han ock.
14Kajti on dopolni, kar je določeno zame; in takih reči je veliko pri njem.
14Ja, han giver mig fullt upp min beskärda del, och mycket av samma slag har han ännu i förvar.
15Zato se strašim pred njegovim obličjem; ko to premišljam, se ga bojim.
15Därför gripes jag av förskräckelse för hans ansikte; när jag betänker det, fruktar jag för honom.
16Ker Bog mogočni mi je preplašil srce in Vsegamogočni me je prestrašil.Kajti nisem poginil od temine, tudi ne, ker mi je mrak zakril obraz.
16Det är Gud som har gjort mitt hjärta försagt, den Allsmäktige är det som har vållat min förskräckelse,
17Kajti nisem poginil od temine, tudi ne, ker mi je mrak zakril obraz.
17ty jag fick icke förgås, innan mörkret kom, dödsnatten undanhöll han mig.