1Zavezo sem sklenil s svojimi očmi, in kako bi se bil smel ozirati po devici?
1Ett förbund slöt jag med mina ögon: aldrig skulle jag skåda efter någon jungfru.
2A kaj mi je delež Božji odzgoraj in dediščina Vsemogočnega iz visokosti?
2Vilken lott finge jag eljest av Gud i höjden, vilken arvedel av den Allsmäktige därovan?
3Ni li poguba nepravičniku in nesreča njim, ki delajo krivico?
3Ofärd kommer ju över de orättfärdiga, och olycka drabbar ogärningsmän.
4Ne vidi li On potov mojih in ne šteje li vseh korakov mojih?
4Ser icke han mina vägar, räknar han ej alla mina steg?
5Ako sem se pečal z ničemurnostjo in je noga moja hitela v prevaro
5Har jag väl umgåtts med lögn, och har min fot varit snar till svek?
6(naj me pretehta na tehtnici pravičnosti, in spozna Bog brezmadežnost mojo!),
6Nej, må jag vägas på en riktig våg, så skall Gud förnimma min ostrafflighet.
7ako je krenil korak moj s prave poti in mi je srce hodilo za očmi mojimi in se je madež prijel mojih rok:
7Hava mina steg vikit av ifrån vägen, har mitt hjärta följt efter mina ögon, eller låder vid min händer en fläck?
8sejem naj, a drug uživaj, in kar sem zasadil, naj se s korenino izdere!
8Då må en annan äta var jag har sått, och vad jag har planterat må ryckas upp med roten.
9Ako mi je znorelo srce za katero ženo in sem prežal pri vratih bližnjega svojega:
9Har mitt hjärta låtit dåra sig av någon kvinna, så att jag har stått på lur vid min nästas dörr?
10naj žena moja melje drugemu in drugi naj se nadnjo sklanjajo!
10Då må min hustru mala mjöl åt en annan, och främmande män må då famntaga henne.
11Kajti to je ostudnost, to je pregreha, ki jo morajo kaznovati sodniki.
11Ja, sådant hade varit en skändlighet, en straffbar missgärning hade det varit,
12Kajti to je ogenj, ki požira do pogubljenja in ki bi s korenom izdrl vse, kar sem pridelal.
12en eld som skulle förtära intill avgrunden och förhärja till roten all min gröda.
13Ako nisem spoštoval pravice hlapca svojega in dekle svoje, ko sta se prepirala z menoj:
13Har jag kränkt min tjänares eller tjänarinnas rätt, när de hade någon tvist med mig?
14kaj si počnem, če vstane Bog mogočni, in ko bo preiskoval, kaj mu odgovorim?
14Vad skulle jag då göra, när Gud stode upp, och när han hölle räfst, vad kunde jag då svara honom?
15Ni li tudi njega Stvarnik moj naredil v materinem telesu, in ni li eden naju pripravil v materini otrobi?
15Han som skapade mig skapade ju och dem i moderlivet, han, densamme, har berett dem i modersskötet.
16Ako sem ubožcem odrekel, kar so želeli, in povzročil, da so vdovine oči medlele,
16Har jag vägrat de arma vad de begärde eller låtit änkans ögon försmäkta?
17ali če sem jedel grižljaj svoj sam in ni tudi jedla od njega sirota
17Har jag ätit mitt brödstycke allena, utan att den faderlöse och har fått äta därav?
18(pač od mladosti moje je rasla pri meni kakor pri očetu in od materinega telesa sem bil vdovi vodnik);
18Nej, från min ungdom fostrades han hos mig såsom hos en fader, och från min moders liv var jag änkors ledare.
19ako sem koga videl blizu pogina, ker ni imel oblačila, in potrebnega brez odeje,
19Har jag kunnat se en olycklig gå utan kläder, se en fattig ej äga något att skyla sig med?
20in če me ni blagoslavljalo ledje njegovo in če se z volno mojih ovac ni ogreval,
20Måste ej fastmer hans länd välsigna mig, och fick han ej värma sig i ull av mina lamm?
21ako sem vihtel roko proti siroti, ker sem videl, da mi je pomoč med vrati:
21Har jag lyft min hand mot den faderlöse, därför att jag såg mig hava medhåll i porten?
22odpadi mi pleče od lopatice svoje in rama moja se odlomi od njene cevi!
22Då må min axel lossna från sitt fäste och min arm brytas av ifrån sin led.
23Zakaj pogubljenje od Boga mogočnega mi je bilo v strah in vpričo Njegove vzvišenosti nisem mogel ničesar.
23Jag måste då frukta ofärd ifrån Gud och skulle stå maktlös inför hans majestät.
24Ako sem postavil zlato za nado svojo in čistemu zlatu rekel: Upanje moje!
24Har jag satt mitt hopp till guldet och kallat guldklimpen min förtröstan?
25ako sem se veselil, da mi je bilo imetja veliko ter da je moja roka mnogo pridobila;
25Var det min glädje att min rikedom blev så stor, och att min hand förvärvade så mycket?
26ako sem gledal solnce, kako je sijalo, in v diki plavajoči mesec,
26Hände det, när jag såg solljuset, huru det sken, och månen, huru härligt den gick fram,
27in srce mi je bilo skrivaj omamljeno, da sem njima v čast poljubljal roko svojo:
27att mitt hjärta hemligen lät dåra sig, så att jag med handkyss gav dem min hyllning?
28tudi to bi bila pregreha, kazni vredna pred sodniki, ker bi bil zatajil Boga mogočnega, ki je gori!
28Nej, också det hade varit en straffbar missgärning; därmed hade jag ju förnekat Gud i höjden.
29Ako sem se veselil nesreče sovražilca svojega in se vzradoval, ko ga je zadelo zlo
29Har jag glatt mig åt min fiendes ofärd och fröjdats, när olycka träffade honom?
30(a nikoli nisem dopustil grlu svojemu grešiti, da bi bil s kletvijo zahteval smrt njegovo!),
30Nej, jag tillstadde ej min mun att synda så, ej att med förbannelse begära hans liv.
31ako niso rekali šatora mojega ljudje: Kdo bi se ne bil nasitil mesa njegove živine?
31Och kan mitt husfolk icke bevittna att envar fick mätta sig av kött vid mitt bord?
32na ulicah ni bilo treba prenočevati tujcu, duri svoje sem odprl popotniku –
32Främlingen behövde ej stanna över natten på gatan, mina dörrar lät jag stå öppna utåt vägen.
33ako sem, kakor Adam, prikrival prestopke svoje, skrivaje v nedrijih krivdo svojo,
33Har jag på människovis skylt mina överträdelser och gömt min missgärning i min barm,
34ker sem se bal velike množice in me je strašilo zaničevanje rodovin, tako da sem molčal in nisem stopil ven iz duri...
34av fruktan för den stora hopen och av rädsla för stamfränders förakt, så att jag teg och ej gick utom min dörr?
35O da bi imel koga, ki bi me poslušal! (tu je moj podpis, Vsemogočni naj mi odgovori!) in da bi imel tožbenico, ki jo je pisal nasprotnik moj!
35Ack att någon funnes, som ville höra mig! Jag har sagt mitt ord. Den Allsmäktige må nu svara mig; ack att jag finge min vederparts motskrift!
36Res, na rami svoji bi jo nosil in si jo navezal kakor venec!
36Sannerligen, jag skulle då bära den högt på min skuldra, såsom en krona skulle jag fästa den på mig.
37Korakov svojih število bi mu naznanil, pristopil bi k njemu kakor knez.
37Jag ville då göra honom räkenskap för alla mina steg, lik en furste skulle jag då träda inför honom.
38Ako vpije nad menoj njiva moja in brazde njene vse vkup jokajo;
38Har min mark höjt rop över mig, och hava dess fåror gråtit med varandra?
39ako sem užival njen pridelek, ne da bi bil plačal, in sem provzročil, da je njen posestnik izdahnil:tedaj mi rasti osatje namesto pšenice in namesto ječmena grd plevel! Konec je besedam Jobovim.
39Har jag förtärt dess gröda obetald eller utpinat dess brukares liv?
40tedaj mi rasti osatje namesto pšenice in namesto ječmena grd plevel! Konec je besedam Jobovim.
40Då må törne växa upp för vete, och ogräs i stället för korn. Slut på Jobs tal.