Slovenian

Svenska 1917

Psalms

75

1{Načelniku godbe; kakor ‚Ne pogubi!‘ Psalm Asafov in pesem.} Slavimo te, o Bog, slavimo; ker blizu je ime tvoje, čuda tvoja se oznanjajo.
1För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
2Zakaj „ko pride določeni čas, jaz bom sodil pravično.
2Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
3Raztaja se zemlja in vsi prebivalci njeni – jaz sem utrdil stebre njene“. (Sela.)
3»Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
4Govorim prevzetnikom: Nikar se ne ponašajte! in krivičnikom: Ne dvigajte rogov!
4Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» Sela.
5Ne dvigajte visoko rogov svojih, ne govorite drzno s trdim vratom.
5Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga», och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
6Zakaj ne od vzhoda, ne od zahoda, tudi ne od puščave ne pride povišanje.
6Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
7Marveč Bog je sodnik: tega poniža, onega poviša.
7Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
8Kajti čaša je v roki GOSPODOVI in se peni od vina, polna je mešanice, in iz nje on naliva: še njeno goščo bodo srkajoč pili vsi krivičniki na zemlji.
8nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
9Jaz pa bom oznanjal vekomaj, prepeval psalme Bogu Jakobovemu.In vse rogove polomim brezbožnikom; zvišajo pa se naj rogovi pravičnikom.
9Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
10In vse rogove polomim brezbožnikom; zvišajo pa se naj rogovi pravičnikom.
10Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
11Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.