1In odgovori Elifaz Temančan in reče:
1Then Eliphaz the Temanite answered,
2Če poskusimo govoriti s teboj, morda ti bo nadležno? Ali kdo se more zdržati govora?
2“If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?
3Glej, mnoge si učil in trudne roke si krepčal.
3Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
4Besede tvoje so bodrile omahujoče, in šibeča se kolena si utrjeval.
4Your words have supported him who was falling, You have made firm the feeble knees.
5A ker je sedaj nad tebe prišlo, ti je bridko, in ker je tebe zadelo, si se prestrašil.
5But now it has come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
6Ni li tvoja bogaboječnost upanje tvoje in popolnost potov tvojih nada tvoja?
6Isn’t your piety your confidence? Isn’t the integrity of your ways your hope?
7Spomni se, prosim te, kdo je kdaj poginil nedolžen, kje so zatrli poštenjake?
7“Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
8Kolikor sem videl jaz: tisti, ki orjejo krivico in sejejo nesrečo, jo tudi žanjejo.
8According to what I have seen, those who plow iniquity, and sow trouble, reap the same.
9Od diha Božjega ginejo, in sapa jeze njegove jih pokončava.
9By the breath of God they perish. By the blast of his anger are they consumed.
10Rjovenje leva, glas ljutega leva utihne, in zobje levičevi bodo strti;
10The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.
11krepek lev pogine, ker nima plena, in levinjina mladina se mora razkropiti.
11The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.
12In mene je skrivoma došla beseda, uho moje je ujelo njeno šepetanje;
12“Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it.
13v premišljevanju, ki ga sprožijo nočne prikazni, ko trdno spanje objema ljudi:
13In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
14strah me je obšel in trepet, in vse kosti moje so se pretresle;
14fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.
15kajti duh je šel mimo mene – vstali so pokoncu lasje telesa mojega.
15Then a spirit passed before my face. The hair of my flesh stood up.
16Ustopil se je, a nisem mu spoznal obraza, podoba mi je bila pred očmi, šepet in glas sem začul:
16It stood still, but I couldn’t discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
17„Je li smrtnik pravičen pred Bogom ali mož čist pred Stvarnikom svojim?
17‘Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
18Glej, hlapcem svojim ne upa in angele svoje lahko okrivi zmote:
18Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
19koliko bolj one, ki prebivajo v ilovih hišah, ki jim je podlaga v prahu, ki jih je lahko zatreti kakor molje!
19How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!
20Od jutra do večera se stro, in preden kdo opazi, izginejo za vekomaj.Ni li tako? Ko se jim izdere vrv, ki veže njih šator telesni, umirajo, in to brez modrosti.“
20Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
21Ni li tako? Ko se jim izdere vrv, ki veže njih šator telesni, umirajo, in to brez modrosti.“
21Isn’t their tent cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.’