Shona

聖經新譯本

Ecclesiastes

11

1Kandira zvokudya zvako pamusoro pemvura, nekuti uchazviwanazve mazuva mazhinji apfuura.
1世事難測宜忠心勤勞要把你的糧食撒在水面上,因為日久你必得回。
2Goverana navanomwe, kunyange navaserewo, nekuti hauzivi zvakaipa zvakadini zvingava panyika.
2你要分為七份,或分為八份,因為你不知道將來會有甚麼災禍在地上發生。
3Kana makore azara nemvura, anoidururira panyika; uye kana muti ukawira pasi kurutivi rwezasi, kana rwokumusoro, ipo panowira muti ndipo pauchavata.
3雲若充滿水氣,雨就傾倒在地上;樹無論向南倒,或向北倒,倒在哪裡,就橫在哪裡。
4Anogara achicherekedza mhepo haangakushi; uye anotarira makore, haangacheki.
4看風的,不撒種;觀雲的,不收割。
5Sezvausingazivi mafambiro wemhepo, kana makuriro amafupa mudumbu romukadzi ane mimba, saizvozvowo hauzivi basa raMwari, anoita zvose.
5你不曉得風的路向,不知道骨頭如何在孕婦胎中形成,照樣,創造萬物之 神的作為,你也不得而知。
6Kusha mbeu dzako mangwanani, usabvisa ruoko rwako madekwana; nekuti hauzivi kuti chichakura ndechipi, kana ichi kana icho, kana zvimwe zviviri zvose zvichafanana pakunaka.
6早晨要撒你的種,直到黃昏也不要歇手;因為你不知道哪一樣種得成,是早撒的,或晚撒的,或兩者都一樣好。
7Zvirokwazvo, chiedza chakanaka, uye meso anofara nokuona zuva.
7當趁壯年記念主光是美好的,眼睛得見天日,也是好的。
8Zvirokwazvo, kana munhu akararama makore mazhinji, ngaafarire ose; asi ngaarangarire mazuva erima, kuti achava mazhinji; zvose zvinozouya hazvina maturo.
8人無論多長壽,都當樂在其中,不過他要想到黑暗的日子,因為這些日子將會很多;要來的,都是虛空的。
9Fara hako, iwe jaya, pauduku hwako, moyo wako ngaukufadze pamazuva ohujaya hwako; famba nenzira dzomoyo wako, napakuona kwameso ako; asi uzive kuti Mwari uchazokutonga pamusoro paizvozvo zvose.
9年輕人哪!你在幼年時要快樂,在壯年的日子,要使你的心歡暢;順著你心所願的,眼所見的去行。不過,你要知道,為了這一切事, 神必審問你。
10Dzinga zvinonetsa pamoyo pako, ubvise zvakaipa panyama yako, nekuti uduku noujaya hazvinamaturo.
10所以你當除掉心中的煩惱,除去肉體的疾苦,因為無論是幼年或是壯年,都是虛空的。