1Jehovha ndiye mufudzi wangu; Hapana chandingashaiwa.
1大卫的诗。耶和华是我的牧人,我必不会缺乏。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Anondivatisa pasi pamafuro manyoro; Anondisesedza pamvura inozorodza.
2他使我躺卧在青草地上,领我到安静的水边。
3Anoponesa mweya wangu; Anondifambisa panzira dzokururama nokuda kwezita rake.
3他使我的灵魂苏醒;为了自己的名,他引导我走义路。
4Zvirokwazvo, kunyange ndikafamba mumupata womumvuri worufu, Handingatongotyi zvakaipa; nekuti imwi muneni; Tsvimbo yenyu nomudonzvo wenyu zvinondinyaradza.
4我虽然行过死荫的山谷,也不怕遭受伤害,因为你与我同在;你的杖你的竿都安慰我。
5Munondigadzirira chokudya pamberi pavadzivisi vangu; Makazodza musoro wangu namafuta; mukombe wangu unopfachuka.
5在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的杯满溢。
6Zvirokwazvo unyoro nenyasha zvichanditevera mazuva ose oupenyu hwangu; Ini ndichagara mumba maJehovha mazuva namazuva.
6我一生的日子,必有恩惠慈爱紧随着我;我也要住在耶和华的殿中,直到永远。