1Farisai munaJehovha, imwi vakarurama; Kurumbidza kwakafanira vakarurama.
1Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
2Vongai Jehovha nembira; Muimbirei nziyo dzokurumbidza nomutengeramwa une hungiso dzine gumi.
2Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
3Muimbirei rwiyo rutsva; Ridzai zvakanaka nokuridza kukuru.
3Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
4nekuti shoko raJehovha rakarurama, Anoita zvose nokutendeka.
4For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
5Iye anoda kururama nokururamisa; Nyika izere nounyoro hwaJehovha.
5Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
6Kudenga-denga kwakaitwa neshoko raJehovha, Uye hondo dzose dzoko nokufema komuromo wake.
6By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
7Anounganidza mvura zhinji yegungwa pamwechete somurwi; Anochengeta mvura zhinji dzakadzika mumatura.
7Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
8Nyika yose ngaitye Jehovha; Vose vagere panyika ngavadedere pamberi pake.
8Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
9nekuti iye akataura, zvikaitika; Akaraira, zvikamira zvikasimba.
9For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
10Jehovha anoparadza zano ravahedheni; Mifungo yendudzi dzavanhu anoishaisa simba.
10Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11Zano raJehovha rakasimba nokusingaperi, Nendangariro dzomoyo wake kusvikira kundudzi dzose.
11The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
12Rwakakomborerwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo; Rudzi rwaakatsaura kuva nhaka yake.
12O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
13Jehovha anotarira ari kudenga; Anoona vanakomana vose vavanhu;
13From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
14Anotarira ari ipapo paagere Achiona vanhu vose vagere panyika.
14From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
15Iye anoumba moyo yavo vose, Anocherekedza mabasa avo ose
15Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
16Hapana mambo anoponeswa nokuwanda kwehondo; Mhare hairwirwi nesimba guru.
16The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17Bhiza haribatsiri pakukunda; Harigoni kurwira nesimba raro guru.
17A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
18Tarirai, ziso raJehovha rinotarira vanomutya, Ivo, vanorindira tsitsi dzake;
18Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19Kurwira mweya wavo parufu, Nokuvararamisa panguva yenzara.
19To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
20Mweya yedu yakarindira Jehovha; Ndiye mubatsiri wedu nenhovo yedu.
20Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
21Nekuti moyo yedu ichafara kwazvo maari, Zvatakavimba nezita rake dzvene.
21For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
22Tsitsi dzenyu ngadzive nesu, Jehovha, Sezvatakakurindirai.
22Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!