1Ndicharumbidza Jehovha nguva dzose; Rumbidzo yake ichagara mumuromo mangu.
1By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2Mweya wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; Vanyoro vachazvinzwa, vakafara.
2In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3Kudzai Jehovha pamwechete neni, Ngatikudzise zita rake pamwechete.
3Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4Ndakatsvaka Jehovha, akandipindura, Akandisunungura pakutya kwangu kose.
4I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5Vakatarira kwaari, vakapenyeswa nomufaro; Zviso zvavo hazvingatongonyadziswi.
5They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6Murombo uyu akachema, Jehovha akamunzwa, Akamuponesa panjodzi dzake dzose.
6This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7Mutumwa waJehovha anokomberedza vanomutya, Nokuvarwira.
7A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8Ravirai henyu, muone kuti Jehovha wakanaka; Wakakomborerwa munhu anovimba naye.
8Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9Ityai Jehovha, imwi vatsvene vake; nekuti vanomutya havana chavanoshaiwa.
9Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10Vana veshumba vanoshaiwa, vanofa nenzara; Asi vanotsvaka Jehovha havana chinhu chakanaka chavangashaiwa.
10Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11Uyai imwi vana, munditeerere; Ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
11Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12Ndoupi munhu anoda upenyu, Anoda mazuva mazhinji, kuti aone zvakanaka?
12Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13Dzora rurimi rwako pakutaura zvakaipa, nemiromo yako, urege kutaura zvinonyengera.
13Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14Ibva pane zvakaipa uite zvakanaka; Tsvaka rugare, urutevere.
14Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15Meso aJehovha anotarira vakarurama, Uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo.
15The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16Chiso chaJehovha chinovenga vanoita zvakaipa, Kuti abvise chiyeudziro chavo panyika.
16(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17Vakarurama vakadana, Jehovha akanzwa, Akavarwira panjodzi dzavo dzose.
17They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18Jehovha ari pedo nevane moyo yakaputsika, Anoponesa vane mweya yakapwanyika.
18Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19Akarurama anamatambudziko mazhinji; Asi Jehovha anomurwira abude paari ose.
19Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20Anochengeta mafupa ake ose; Hakuna nerimwe rawo rinovhuniwa.
20He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21Zvakaipa zvichauraya akaipa; Uye vanovenga vakarurama vachapiwa mhosva.
21Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22Jehovha anodzikunura mweya yavaranda vake; Hapana nomumwe kuna vanovimba naye achapiwa mhosva.
22Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!