Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Job

40

1Zvino Jehovha akapfuura kupindura Jobho, akati,
1فاجاب الرب ايوب فقال
2Ko munhu, anokakavara, angaita nharo nowaMasimbaose here? Anoita nharo naMwari ngaapindure.
2هل يخاصم القدير موبّخه ام المحاجّ الله يجاوبه
3Ipapo Jobho akapindura Jehovha, akati
3فاجاب ايوب الرب وقال
4Tarirai, ndakaderera; ndingakupindurai here? Ndinofumbira muromo wangu.
4ها انا حقير فماذا اجاوبك. وضعت يدي على فمي.
5Ndakataura kamwe, asi handingapindurizve; Zvirokwazvo kaviri, asi handingapamhidzizve.
5مرة تكلمت فلا اجيب ومرتين فلا ازيد
6Ipapo Jehovha akapindura Jobho ari muchamupupuri, akati,
6فاجاب الرب ايوب من العاصفة فقال
7Chizvisunga chiuno chako zvino somurume; Ndichakubvunzisisa, iwe undipindure.
7الآن شدّ حقويك كرجل. اسألك فتعلمني.
8Ko iwe unoda kukanganisa kutonga kwangu, Unoda kundipa mhosva, kuti iwe ururamiswe here?
8لعلك تناقض حكمي. تستذنبني لكي تتبرر انت.
9Iwe unoruoko rwakafanana norwaMwari here? Iwe ungatinhira nenzwi rakafanana nerake here?
9هل لك ذراع كما لله وبصوت مثل صوته ترعد.
10Chizvishongedza zvino noukuru nokukudzwa; Ufukidze nokurumbidzwa noumambo.
10تزيّن الآن بالجلال والعزّ والبس المجد والبهاء.
11Durura hasha dzako dzinopfachuka; Utarire mumwe nomumwe anozvikudza, umuninipise.
11فرّق فيض غضبك وانظر كل متعظم واخفضه.
12Tarira mumwe nomumwe anozvikudza, umuderedze. Tsika pasi vakaipa ipapo pavamire.
12انظر الى كل متعظم وذلّله ودس الاشرار في مكانهم.
13Uvavige pamwechete paguruva; Sunga zviso zvavo pakavanda.
13اطمرهم في التراب معا واحبس وجوههم في الظلام.
14Ipapo ndichareurura kwauri, Ndichiti ruoko rwako rworudyi rungakuponesa.
14فانا ايضا احمدك لان يمينك تخلصك
15Tarira zvino mvuu, yandakaita pamwechete newe; Inodya uswa senzombe.
15هوذا بهيموث الذي صنعته معك. ياكل العشب مثل البقر.
16Tarira zvino simba rayo riri muchiuno chayo; Kusimba kwayo kuri pamakakava edumbu rayo.
16ها هي قوته في متنيه وشدته في عضل بطنه.
17Inotsvikidza muswe wayo somusidhari; Marunda ezvitumbi zvayo akarukwa-rukwa.
17يخفض ذنبه كارزة. عروق فخذيه مضفورة.
18mafupa ayo akafanana nendarira ine mhango; Mbabvu dzayo dzakafanana namazariro amatare.
18عظامه انابيب نحاس. جرمها حديد ممطول.
19Ndiyo huru pamabasa aMwari; Iye, akaiita, akaipa munondo wayo.
19هو اول اعمال الله. الذي صنعه اعطاه سيفه.
20Zvirokwazvo, makomo anoivigira zvokudya zvayo; Ipapo panotamba mhuka dzose dzesango.
20لان الجبال تخرج له مرعى وجميع وحوش البر تلعب هناك.
21Inovata pasi pemiti yemirotusi, Pamumvuri wetsanga napamurove.
21تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة.
22Miti yemirotusi inoifukidza nomumvuri wayo; Mikondachando yomurukova inoipoteredza.
22تظلله السدرات بظلها. يحيط به صفصاف السواقي.
23Tarira, kana rwizi rukafema nokunze, haidederi; Haityi, kunyange Joridhani rukazara kusvikira pamuromo wayo.
23هوذا النهر يفيض فلا يفر هو. يطمئن ولو اندفق الاردن في فمه.
24Ko munhu ungaibata kana yakarindira here, Kana kuurura mhino dzayo norwauro here?
24هل يؤخذ من امامه. هل يثقب انفه بخزامة