Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Proverbs

14

1Mukadzi mumwe nemumwe akachenjera anovaka imba yake; Asi benzi rinoiputsa namaoko aro.
1حكمة المرأة تبني بيتها والحماقة تهدمه بيدها.
2Anofamba nokururama kwake, anotya Jehovha; Asi wakatsauka panzira dzake, anomudzidza.
2السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.
3Mumuromo webenzi mune shamhu yamanyawi; Asi miromo yavakachenjera inovachengeta.
3في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.
4Kana pasina nzombe, chidyiro hachine chiro; Asi zvibereko zvizhinji zvinouya nesimba renzombe.
4حيث لا بقر فالمعلف فارغ. وكثرة الغلة بقوة الثور.
5Chapupu, chakatendeka, hachirevi nhema; Asi chapupu chenhema chinobudisa mashoko enhema.
5الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.
6Mudadi anotsvaka uchenjeri, asi hahupo; Asi zivo haitani kuwanikwa navane njere.
6المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.
7Ibva pamberi pebenzi, nekuti haungawani miromo yezivo kwaari.
7اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة.
8Uchenjeri hwomunhu akangwara ndiko kunzwisisa nzira yake; Asi hupenzi hwamapenzi hunonyengedzera.
8حكمة الذكي فهم طريقه وغباوة الجهال غش.
9Chibayiro chezvivi chamapenzi chinodadira; Asi pakati pavakarurama panokufarirana.
9الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.
10moyo mumwe nomumwe unoziva kutambudzika kwawo; Mweni haangagoverani nomufaro wawo.
10القلب يعرف مرارة نفسه. وبفرحه لا يشاركه غريب
11Imba yowakaipa ichaparadzwa; Asi tende rowakarurama richafara zvakanaka.
11بيت الاشرار يخرب وخيمة المستقيمين تزهر.
12Munhu anoona nzira achiti yakarurama; Asi kuguma kwayo inzira dzorufu.
12توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
13Kunyange munhu angaseka hake, moyo ungava neshungu; Kuguma komufaro ndiko kuchema.
13ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن.
14Ano moyo, anodzokera shure, achagutiswa nenzira dzake; Asi munhu akanaka achagutiswa nezvinobva maari.
14المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده.
15Asina mano anotenda mashoko ose; Asi akangwara anongwarira mafambiro ake.
15الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته.
16Akachenjera anotya zvakashata, achizvinzvenga; Asi benzi rinamanyawi, richizvitenda.
16الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.
17Anokurumidza kutsamwa, achaita noupenzi; Uye munhu, anofunga mano akaipa, achavengwa.
17السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.
18Vasina mano vanogara nhaka yohupenzi; Asi vakangwara vachadzikwa korona yezivo.
18الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة.
19Vakashata vanogwadama pamberi pavakanaka; Navakaipa pamasuwo avakarurama.
19الاشرار ينحنون امام الاخيار والاثمة لدى ابواب الصدّيق.
20Murombo anovengwa kunyange nowokwake; Asi shamwari dzavafumi izhinji.
20ايضا من قريبه يبغض الفقير ومحبو الغني كثيرون.
21Anoshora wokwake, anotadza; Asi ane tsitsi navarombo, ane mufaro.
21من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له
22Ko vanofunga zvakaipa havarashiki here? Asi nyasha nezvokwadi ndezvavanofunga zvakanaka
22اما يضل مخترعو الشر. اما الرحمة والحق فيهديان مخترعي الخير
23Kubata kose kune batsiro; Asi kungotaura nemiromo kunobereka kushaiwa.
23في كل تعب منفعة. وكلام الشفتين انما هو الى الفقر.
24Korona yavakachenjera ifuma yavo; Asi upenzi hwamapenzi upenzi zvahwo
24تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.
25Chapupu chakatendeka chinoponesa mweya yavanhu; Asi anoreva nhema anonyengedzera.
25الشاهد الامين منجي النفوس. ومن يتفوه بالاكاذيب فغش.
26Pakutya Jehovha pane simbiso kwazvo Vana vowakadai vachava noutiziro.
26في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.
27Kutya Jehovha itsime roupenyu; Kuti munhu apukunyuke pamisungo yorufu.
27مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
28Ukuru hwamambo hunoonekwa pakuwanda kwavanhu; Asi kuparadzwa kwashe kuri pakushaiwa vanhu.
28في كثرة الشعب زينة الملك. وفي عدم القوم هلاك الامير.
29Ano moyo murefu ane njere kwazvo; Asi anokurumidza kutsamwa anowedzera upenzi.
29بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.
30moyo wakagadzikana ndihwo upenyu hwomuviri; Asi godo rinoodza mafupa.
30حياة الجسد هدوء القلب ونخر العظام الحسد.
31Anomanikidza murombo, anozvidza Muiti wake; Asi ane tsitsi nomushaiwi, anomukudza.
31ظالم الفقير يعير خالقه ويمجده راحم المسكين.
32Akaipa anowiswa pasi mukutadza kwake; Asi akarurama ane tariro pakufa kwake.
32الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.
33Uchenjeri hunogara pamoyo weane njere; Asi zviri mukati mamapenzi zvinozikamwa.
33في قلب الفهيم تستقر الحكمة وما في داخل الجهال يعرف.
34Kururama kunokurisa rudzi; Asi zvivi zvinonyadzisa kurudzi rupi norupi.
34البر يرفع شان الامة وعار الشعوب الخطية.
35Mambo anofarira muranda, anoita nokuchenjera; Asi anonyadzisa achatsamwirwa naye.
35رضوان الملك على العبد الفطن وسخطه يكون على المخزي