1Kurangarira komoyo ndokomunhu; Asi mhinduro yorurimi inobva kuna Jehovha.
1للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
2Nzira dzose dzomunhu anoti dzakanaka pakuona kwake; Asi Jehovha anoyera zvinangwa.
2كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
3Isa mabasa ako ose kuna Jehovha, Zvawakarangarira zvigoitika.
3الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
4Jehovha akaitira chinhu chimwe ,nechimwe basa racho; Zvirokwazvo kunyange nowakaipa wakaitirwa zuva rakaipa,
4الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
5mumwe nomumwe unomoyo unozvikudza, anonyangadza Jehovha Zvirokwazvo, haangakoni kurohwa.
5مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
6Zvakaipa zvinodzikunurwa nenyasha nezvokwadi; Nokutya Jehovha vanhu vanobva pane zvakashata.
6بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
7Kana nzira dzomunhu dzichifadza Jehovha, Anomuyananisira kunyange namapfumo ake.
7اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
8Zviri nani kuva nezvishoma nokururama, Pakuva nefuma zhinji nokusarurama.
8القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
9moyo womunhu anozvifungira nzira yake; Asi Jehovha anorairira kufamba kwake.
9قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
10Miromo yamambo inotema zviga zvazvokwadi; Muromo wake haungaposhi pakutonga.
10في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
11Chiyero nechienzaniso, chisinganyengeri, chinobva kuna Jehovha; Zviidzo zvose zvehombodo ibasa rake.
11قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
12Zvinonyangadza kana madzimambo achiita zvakaipa; nekuti chigaro choushe chinosimbiswa nokururama.
12مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
13Madzimambo anofadzwa nemiromo yakarurama; Anotaura zvinhu zvakarurama anodikamwa naye.
13مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
14Kutsamwa kwamambo kwakaita senhume dzorufu; Asi munhu akachenjera anokunyaradza.
14غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
15Upenyu huri pakubwinya kwechiso chamambo; Kana achifarira munhu zvakaita segore remvura yokupedzisira.
15في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
16Kuwana uchenjeri kunokunda sei kuwana ndarama; zviri nani kutsaura kuwana njere pakuwana sirivha.
16قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
17Mugwagwa, wakapfumba, wavakarurama ndiko kubva pane zvakaipa; anochenjerera nzira yake anochengeta mweya wake.
17منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
18Kuzvikudza kunotangira kuparadzwa; Uye mweya wamanyawi unotangira kuwa.
18قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
19Zviri nani kuva nomweya unozvininipisa pakati pavarombo pakugovana zvakapambwa navanozvikudza.
19تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
20Anoteerera shoko,achawana zvakanaka Anovimba naJehovha,anomufaro.
20الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
21Anomoyo wakachenjera achanzi akangwara;Uye miromo inotapira inowedzera dzidzo
21حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
22Njere itsime roupenyu kuna vanadzo;Asi kuraira kwamapenzi hupenzi
22الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
23Moyo wowakachenjera unodzidzisa muromo wake Uchawedzera dzidzo pamiromo yake
23قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
24Mashoko, anofadza, akaita somusvi wouchi,Zvinotapira kumweya zvichiporesa mafupa.
24الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
25Munhu anoona nzira achiti yakarurama, asi kuguma kwayo inzira dzorufu.
25توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
26Nzara yomubati inomubatira;nokuti muromo wake unomukurudzira.
26نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
27Munhu asina maturo; anofungira vamwe zvakaipa; Pamiromo yake panomoto unopisa.
27الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
28Munhu akatsauka anokusha kukakavara; Mucheri anoparadzanisa shamwari dzinodanana.
28رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
29Munhu anomanikidza,anonyengedzera wokwake,Achimutungamirira panzira isina kunaka.
29الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
30Munhu anotsinzina meso ake,Anozviita kuti afunge zvakatsauka ,Anorumana miromo yake anoita zvakashata.
30من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
31Vhudzi rachena ikorona yakaisvonaka,Inowanikwa panzira yokururama.
31تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
32Anomoyo murefu anopfuura ane simba; Anodzora mweya wake, anopfuura anotapa musha.
32البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
33Mijenya inokandirwa panguvo dzechifuva;Asi zviga zvose zvinotemwa nayo zvinobva kuna Jehovha.
33القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها