Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Proverbs

19

1Murombo, anofamba muzvokwadi yake, Anopfuura ane miromo isakarurama, riri benzi.
1الفقير السالك بكماله خير من ملتوي الشفتين وهو جاهل.
2Uye, kushingaira kusine zivo hakuna kunaka; Anokurumidza namakumbo ake anorasha nzira.
2ايضا كون النفس بلا معرفة ليس حسنا والمستعجل برجليه يخطأ.
3Upenzi hwomunhu hunokanganisa nzira yake; moyo wake unotsamwira Jehovha.
3حماقة الرجل تعوّج طريقه وعلى الرب يحنق قلبه.
4fuma inouyisa shamwari zhinji; Asi murombo anosiiwa neshamwari yake.
4الغنى يكثر الاصحاب والفقير منفصل عن قريبه.
5Chapupu chenhema hachingakoni kurohwa; Anoreva nhema haangapukunyuki.
5شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب لا ينجو.
6Vazhinji vachatsvaka nyasha dzavabati; Munhu mumwe nomumwe ishamwari yoanopa zvipo.
6كثيرون يستعطفون وجه الشريف وكلّ صاحب لذي العطايا.
7Hama dzose dzomurombo dzinomuvenga; Zvikuru shamwari dzake dzinoparadzana naye! Anovatevera namashoko, asi vaenda!
7كل اخوة الفقير يبغضونه. فكم بالحري اصدقاؤه يبتعدون عنه. من يتبع اقوالا فهي له.
8Anowana huchenjeri, anoda hupenyu hwake; Anochengeta njere, achawana zvakanaka.
8المقتني الحكمة يحب نفسه. الحافظ الفهم يجد خيرا.
9Chapupu chenhema hachingakoni kurohwa; Anoreva nhema achaparadzwa.
9شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب يهلك.
10Kugara pakati pezvakanaka hazvifaniri benzi; Ndoda sei kuti muranda ave ishe wamachinda.
10التنعم لا يليق بالجاهل كم بالاولى لا يليق بالعبد ان يتسلط على الرؤساء
11Kungwara komunhu kunodzora kutsamwa kwake; Kukudzwa kwake ndiko kukangamwira kudarika komumwe.
11تعقل الانسان يبطئ غضبه وفخره الصفح عن معصية.
12Kutsamwa kwamambo kwakafanana nokuomba kweshumba; Asi nyasha dzake dzakaita sedova riri pauswa.
12كزمجرة الاسد حنق الملك وكالطل على العشب رضوانه.
13Mwanakomana benzi inhamo yababa vake; Uye kukakavara komukadzi kudonha kusingaperi kwemvura.
13الابن الجاهل مصيبة على ابيه ومخاصمات الزوجة كالوكف المتتابع.
14Dzimba nefuma inhaka inobva kuna madzibaba; Asi mukadzi akangwara anobva kuna Jehovha.
14البيت والثروة ميراث من الآباء. اما الزوجة المتعقلة فمن عند الرب.
15Usimbe hunowisira munhu pahope huru; Munhu asingabati achafa nenzara.
15الكسل يلقي في السبات والنفس المتراخية تجوع.
16Anochengeta murayiro, anochengeta upenyu hwake; Asi asina hanya nenzira dzake achafa.
16حافظ الوصية حافظ نفسه والمتهاون بطرقه يموت.
17Anonzwira varombo tsitsi, anoposana naJehovha; Achamuripira basa rake rakanaka.
17من يرحم الفقير يقرض الرب وعن معروفه يجازيه.
18Ranga mwanakomana wako, nekuti tariro ichipo; Usashuva kumuuraya.
18ادّب ابنك لان فيه رجاء ولكن على اماتته لا تحمل نفسك.
19Munhu ane hasha zvikuru acharohwa; nekuti kana uchimurwira, unongozvinyanyisa.
19الشديد الغضب يحمل عقوبة لانك اذا نجيته فبعد تعيد.
20Teerera kana uchirairirwa, unzwe kana uchidzidziswa, Kuti pashure ugova wakachenjera.
20اسمع المشورة واقبل التأديب لكي تكون حكيما في آخرتك.
21Mumoyo womunhu mune ndangariro zhinji; Asi kurairira kwaJehovha ndiko kuchamira.
21في قلب الانسان افكار كثيرة لكن مشورة الرب هي تثبت.
22Munhu anodikamwa nokuda kounyoro hwake; Murombo urinani pamurevi wenhema.
22زينة الانسان معروفه والفقير خير من الكذوب
23Kutya Jehovha kunoisa kuupenyu; Unako, uchavata zvakanaka, Haangavingiwi nezvakaipa.
23مخافة الرب للحياة. يبيت شبعان لا يتعهده شر.
24Simbe inopinza ruoko rwayo mundiro, isingadi kutongorudzosera kumuromo wayozve..
24الكسلان يخفي يده في الصحفة وايضا الى فمه لا يردها.
25Rova mudadi, ipapo asina mano achazvingwarira; Raira ane njere, ipapo achanzwisisa zivo.
25اضرب المستهزئ فيتذكى الاحمق ووبخ فهيما فيفهم معرفة.
26Anoitira baba vake simba, nokudzinga mai vake, Mwanakomana unonyadzisa nokuita zvinonyadza.
26المخرب اباه والطارد امه هو ابن مخز ومخجل.
27Mwanakomana wangu, rega kuteerera kana uchidzidziswa, Kana uchida hako kutsauka pamashoko ezivo.
27كف يا ابني عن استماع التعليم للضلالة عن كلام المعرفة.
28Chapupu chisina maturo chinodada nokururama; Muromo wavakaipa unomedza zvakaipa.
28الشاهد اللئيم يستهزئ بالحق وفم الاشرار يبلع الاثم.
29Kutongwa kwakagadzirirwa vadadi; Neshamhu misana yamapenzi.
29القصاص معد للمستهزئين والضرب لظهر الجهال