1Mwanakomana wangu, kana ukagamuchira mashoko angu, Nokuchengeta mirairo yangu kwauri;
1يا ابني ان قبلت كلامي وخبأت وصاياي عندك
2Kuti urerekere nzeve yako iteerere uchenjeri, Nokurwadza moyo wako, kuti unzwisise;
2حتى تميل اذنك الى الحكمة وتعطّف قلبك على الفهم
3Kana ukachemera kunzwisisa, Ukadanidzira nenzwi rako kuti uwane njere;
3ان دعوت المعرفة ورفعت صوتك الى الفهم
4Zvirokwazvo kana ukahutsvaka sesirivha, Ukahutsvakisisa sefuma yakavanzwa;
4ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز
5Ipapo uchanzwisisa kutya Jehovha, Nokuwana zivo yaMwari.
5فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله.
6nekuti Jehovha ndiye anopa uchenjeri; Mumuromo make munobuda zivo nenjere,
6لان الرب يعطي حكمة. من فمه المعرفة والفهم.
7Unovigira vakarurama uchenjeri chaihwo; Ndiye nhovo yavanofamba muzvokwadi;
7يذخر معونة للمستقيمين. هو مجنّ للسالكين بالكمال.
8nekuti anorinda makwara okururamisa, Nokuchengeta nzira yavatsvene vake.
8لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه.
9Ipapo uchanzwisisa kururama nokururamisa, Nokutendeka, idzo nzira dzose dzakanaka.
9حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح
10nekuti uchenjeri huchapinda mumoyo mako, Zivo ichafadza mweya wako;
10اذا دخلت الحكمة قلبك ولذّت المعرفة لنفسك
11Kungwara kuchakurindira, Njere dzichakuchengeta;
11فالعقل يحفظك والفهم ينصرك
12Zvikurwire panzira yezvakaipa, Napavanhu vanotaura zvisakarurama;
12لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب
13Vanorasha makwara okururama, Kuti vafambe nenzira dzerima;
13التاركين سبل الاستقامة للسلوك في مسالك الظلمة
14Vanofarira kuita zvakaipa, Vanofadzwa nokunyengera kwezvakaipa.
14الفرحين بفعل السوء المبتهجين باكاذيب الشر
15Vane nzira dzakaminama, Vanotsauka pamakwara avo;
15الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم.
16Kuti zvikurwire kumukadzi wokumwe, Kumukadzi mutorwa, anobata kumeso namashoko ake.
16لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها
17Iye, anorasha shamwari youduku hwake, Achikangamwa sungano yaMwari wake.
17التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها.
18nekuti imba yake inonyura kurufu, Nenzira dzake kuvakafa;
18لان بيتها يسوخ الى الموت وسبلها الى الأخيلة.
19Hakuna anopinda kwaari anozodzokazve; Havasviki panzira dzoupenyu;
19كل من دخل اليها لا يؤوب ولا يبلغون سبل الحياة.
20Kuti ufambe nenzira yavakanaka, Uchengete makwara avakarurama.
20حتى تسلك في طريق الصالحين وتحفظ سبل الصديقين.
21nekuti vakarurama vachagara panyika, Vakakwana vachafambirapo.
21لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
22Asi vakaipa vachaparadzwa panyika; Vanoita nokunyengedzera vachadzurwapo.
22اما الاشرار فينقرضون من الارض والغادرون يستأصلون منها