1Vakaropafadzwa avo vane nzira yakarurama, Vanofamba mumurau waJehovha.
1ا ـ طوبى للكاملين طريقا السالكين في شريعة الرب.
2Vakaropafadzwa vanochengeta zvipupuriro zvake, Vanomutsvaka nomoyo wose.
2طوبى لحافظي شهاداته. من كل قلوبهم يطلبونه.
3Zvirokwazvo, havaiti chinhu chisina kururama, Vanofamba munzira dzake.
3ايضا لا يرتكبون اثما. في طرقه يسلكون.
4Makatiraira zviga zvenyu, Kuti tizvichengete zvakanaka.
4انت اوصيت بوصاياك ان تحفظ تماما
5Haiwa, dai nzira dzangu dzakagadzirirwa Kuchengeta mitemo yenyu.
5ليت طرقي تثبت في حفظ فرائضك.
6Ipapo handinganyadziswi, Kana ndichirangarira mirairo yenyu yose.
6حينئذ لا اخزى اذا نظرت الى كل وصاياك.
7Ndichakuvongai nomoyo wakarurama, Kana ndichidzidza zvamakatonga zvakarurama.
7احمدك باستقامة قلب عند تعلمي احكام عدلك.
8Ndichachengeta mitemo yenyu; Haiwa, regai kundirasha chose.
8وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية
9Jaya ringaramba richinatsa nzira yaro neiko? Kana richichenjerera sezvinoraira shoko renyu.
9ب ـ بم يزكي الشاب طريقه. بحفظه اياه حسب كلامك.
10Ndakakutsvakai nomoyo wangu wose; Musanditendera kutsauka pamirairo yenyu.
10بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك.
11Shoko renyu ndakariviga mumoyo wangu, Kuti ndirege kukutadzirai.
11خبأت كلامك في قلبي لكيلا اخطئ اليك.
12imwi munofanira kukudzwa, Jehovha; Ndidzidzisei mitemo yenyu.
12مبارك انت يا رب. علمني فرائضك.
13Ndakadudzira nemiromo yangu Zvose zvamakatonga nomuromo wenyu.
13بشفتيّ حسبت كل احكام فمك.
14Ndakafara kwazvo munzira yezvipupuriro zvenyu, Sezvandinofarira fuma yose.
14بطريق شهاداتك فرحت كما على كل الغنى.
15Ndichafungisisa zviga zvenyu, Nokurangarira nzira dzenyu.
15بوصاياك الهج والاحظ سبلك.
16Ndichazvifadza nemitemo yenyu; Handingakangamwi shoko renyu.
16بفرائضك اتلذذ. لا انسى كلامك
17Itirai muranda wenyu zvakanaka, kuti ndirarame; Ipapo ndichachengeta shoko renyu.
17ج ـ احسن الى عبدك فاحيا واحفظ امرك.
18Ndisvinudzei meso angu, kuti ndione Zvinhu zvinoshamisa zviri pamurau wenyu.
18اكشف عن عينيّ فارى عجائب من شريعتك.
19nekuti ndiri mutorwa panyika; Regai kundivanzira mirairo yenyu.
19غريب انا في الارض. لا تخف عني وصاياك.
20Mweya wangu wapera nokushuva Panguva dzose zvamakatonga.
20انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين.
21Makaraira vanozvikudza, Ngavatukwe vanotsauka pamirairo yenyu.
21انتهرت المتكبرين الملاعين الضالين عن وصاياك.
22Bvisai kwandiri kushorwa nokuzvidzwa; nekuti ndakachengeta zvipupuriro zvenyu.
22دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك.
23Machindawo akagara akandireva; Asi muranda wenyu akafungisisa mitemo yenyu.
23جلس ايضا رؤساء تقاولوا عليّ. اما عبدك فيناجي بفرائضك.
24Zvipupuriro zvenyuwo zvinondifadza kwazvo, Ndizvo zvinondipa mano.
24ايضا شهاداتك هي لذّتي اهل مشورتي
25Mweya wangu unonamatira guruva; Ndiponesei neshoko renyu.
25د ـ لصقت بالتراب نفسي فاحيني حسب كلمتك.
26Ndakadudzira nzira dzangu, imwi makandipindura; Ndidzidzisei mitemo yenyu.
26قد صرّحت بطرقي فاستجبت لي. علمني فرائضك.
27Ndidzidzisei ndinzwisise nzira yezviga zvenyu; Ipapo ndichafungisisa mabasa enyu anoshamisa.
27طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك.
28Mweya wangu unonyunguruka nokuremerwa; Ndisimbisei sezvinorehwa neshoko renyu.
28قطرت نفسي من الحزن. اقمني حسب كلامك.
29Bvisai kwandiri nzira yenhema; Nenyasha dzenyu mundipe murau wenyu.
29طريق الكذب ابعد عني وبشريعتك ارحمني.
30Ndakasanangura nzira yakatendeka; Ndakaisa zvamakatonga pamberi pangu.
30اخترت طريق الحق. جعلت احكامك قدامي.
31Ndinonamatira zvipupuriro zvenyu; Jehovha, regai kundinyadzisa.
31لصقت بشهاداتك. يا رب لا تخزني.
32Ndichamhanya nenzira yemirairo yenyu, Kana munenge makurisa moyo wangu.
32في طريق وصاياك اجري لانك ترحب قلبي
33Ndidzidzisei, Jehovha, nzira yemitemo yenyu; Ndigoichengeta kusvikira pakuguma.
33ه ـ علّمني يا رب طريق فرائضك فاحفظها الى النهاية.
34Ndipei njere, ndichengete murau wenyu; Zvirokwazvo, ndichauchengeta nomoyo wangu wose.
34فهمني فالاحظ شريعتك واحفظها بكل قلبي.
35Ndifambisei munzira yemirairo yenyu; nekuti ndinoifarira kwazvo.
35دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت.
36Kweverai moyo wangu kuzvipupuriro zvenyu, Urege kukweverwa mukuchiva.
36أمل قلبي الى شهاداتك لا الى المكسب.
37Dzorai meso angu ndirege kuona zvisina maturo, Mundiponese panzira dzenyu.
37حول عينيّ عن النظر الى الباطل. في طريقك احيني.
38Simbisai Shoko renyu kumuranda wenyu, Rakakwanira vanokutyai.
38أقم لعبدك قولك الذي لمتقيك.
39Bvisai kushoorwa kwangu kwandinotya, nekuti zvamakatonga zvakanaka.
39أزل عاري الذي حذرت منه لان احكامك طيبة.
40Tarirai, ndakashuva zviga zvenyu; Ndiponesei mukururama kwenyu.
40هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني
41Tsitsi dzenyu ngadziuyewo kwandiri, Jehovha, Iko kuponesa kwenyu, sezvinoreva shoko renyu.
41و ـ لتأتني رحمتك يا رب خلاصك حسب قولك
42Naizvozvo ndichagona kupindura anondishora; nekuti ndinovimba neshoko renyu.
42فأجاوب معيّري كلمة. لاني اتكلت على كلامك.
43Regai kubvisa shoko rezvokwadi chose pamuromo wangu; nekuti ndakatarira zvamakatonga.
43ولا تنزع من فمي كلام الحق كل النزع لاني انتظرت احكامك.
44Naizvozvo ndichasichengeta murau wenyu Nokusingaperi-peri.
44فاحفظ شريعتك دائما الى الدهر والابد.
45Ndichasifamba ndakasununguka, nekuti ndakatsvaka zviga zvenyu.
45واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك.
46Ndichataurawo zvipupuriro zvenyu pamberi pamadzimambo, Ndisinganyadziswi.
46واتكلم بشهاداتك قدام ملوك ولا اخزى
47Ndichazvifadza kwazvo nemirairo yenyu, Yandinoda.
47واتلذذ بوصاياك التي احببت.
48Ndichasimudzirawo maoko angu kumirairo yenyu, yandinoda; Ndichafungisisa mitemo yenyu.
48وارفع يديّ الى وصاياك التي وددت واناجي بفرائضك
49Rangarirai shoko renyu kumuranda wenyu, nekuti makandimutsira tariro.
49ز ـ اذكر لعبدك القول الذي جعلتني انتظره.
50Ndizvo zvinondinyaradza pakutambudzika kwangu; nekuti shoko renyu rakandiponesa.
50هذه هي تعزيتي في مذلتي. لان قولك احياني.
51Vanozvikudza vakandiseka kwazvo; Kunyange zvakadaro handina kutsauka pamurau wenyu.
51المتكبرون استهزأوا بي الى الغاية. عن شريعتك لم امل.
52Ndakarangarira zvamakatonga kare-kare, Jehovha, Ndikazvinyaradza.
52تذكرت احكامك منذ الدهر يا رب فتعزيت.
53Kutsamwa kukuru kwakandibata, Nokuda kwavakaipa vanorasha murau wenyu.
53الحمية اخذتني بسبب الاشرار تاركي شريعتك.
54Mitemo yenyu yaiva nziyo dzangu Mumba muutorwa hwangu.
54ترنيمات صارت لي فرائضك في بيت غربتي.
55Ndakarangarira zita renyu, Jehovha, usiku, Ndikachengeta murau wenyu.
55ذكرت في الليل اسمك يا رب وحفظت شريعتك.
56Ndizvo zvandakanga ndinazvo, Nokuti ndakachengeta zvirevo zvenyu.
56هذا صار لي لاني حفظت وصاياك
57Jehovha ndiye mugove wangu; Ndakati, ndichachengeta mashoko enyu.
57ح ـ نصيبي الرب قلت لحفظ كلامك.
58Ndakakumbira chiso chenyu nomoyo wangu wose; Ndinzwirei nyasha, sezvinoreva shoko renyu.
58ترضيت وجهك بكل قلبي. ارحمني حسب قولك.
59Ndakafunga nzira dzangu, Ndikadzorera tsoka dzangu kuzvipupuriro zvenyu.
59تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك.
60Ndakakurumidza, handina kunonoka Kuchengeta mirairo yenyu.
60اسرعت ولم اتوان لحفظ وصاياك.
61Mabote avakaipa akandimonera; Asi handina kukanganwa murau Venyu. Mabote avakaipa akandimonera; Asi handina kukangamwa murau Venyu.
61حبال الاشرار التفت عليّ. اما شريعتك فلم انسها.
62Ndichamuka pakati pousiku kuti ndikuvongei Pamusoro pezvamakatonga zvakarurama.
62في منتصف الليل اقوم لاحمدك على احكام برك.
63Ndiri shamwari yavose vanokutyai, Neyavanochengeta zviga zvenyu.
63رفيق انا لكل الذين يتقونك ولحافظي وصاياك.
64Jehovha, pasi pazere netsitsi dzenyu; Ndidzidzisei mitemo yenyu.
64رحمتك يا رب قد ملأت الارض. علّمني فرائضك
65Makaitira muranda wenyu zvakanaka, Jehovha, sezvinoreva shoko renyu.
65ط ـ خيرا صنعت مع عبدك يا رب حسب كلامك.
66Ndidzidzisei ungwaru hwakanaka nenjere; nekuti ndakatenda mirairo yenyu.
66ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت.
67Ndakati ndichigere kutambudzika ndikarashika; Asi zvino ndinochengeta shoko renyu.
67قبل ان أذلل انا ضللت. اما الآن فحفظت قولك.
68imwi makanaka, uye munoita zvakanaka; Ndidzidzisei mitemo yenyu.
68صالح انت ومحسن علمني فرائضك.
69Vanozvikudza vakandipomera nhema; Ndichachengeta zviga zvenyu nomoyo wangu wose.
69المتكبرون قد لفقوا عليّ كذبا. اما انا فبكل قلبي احفظ وصاياك.
70moyo wavo wakakora samafuta; Asi ini ndinofarira murau wenyu kwazvo.
70سمن مثل الشحم قلبهم. اما انا فبشريعتك اتلذذ.
71Zvakanga zvakanaka kuti nditambudzike; Kuti ndidzidze mitemo yenyu.
71خير لي اني تذللت لكي اتعلم فرائضك.
72Murau womuromo wenyu wakanaka kwandiri Kukunda zviuru zvamazana zvendarama nesirivha.
72شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة
73Maoko enyu akandiita nokundisimbisa; Ndipei kunzwisisa, kuti ndidzidze mirairo yenyu.
73ي ـ يداك صنعتاني وانشأتاني. فهمني فاتعلّم وصاياك.
74Vanokutyai vachandiona ndokufara; nekuti ndakatarira shoko renyu.
74متقوك يرونني فيفرحون لاني انتظرت كلامك.
75Ndinoziva, Jehovha, kuti zvamakatonga zvakarurama, Uye kuti makanditambudza nokutendeka.
75قد علمت يا رب ان احكامك عدل وبالحق اذللتني.
76Ndinokumbira kuti tsitsi dzenyu dzindinyaradze, Sezvamakareva kumuranda wenyu.
76فلتصر رحمتك لتعزيتي حسب قولك لعبدك.
77Unyoro bwenyu ngabwuuye kwandiri, kuti ndirarame; nekuti murau wenyu ndiwo mufaro wangu mukuru.
77لتأتني مراحمك فاحيا لان شريعتك هي لذّتي.
78Vanozvikudza ngavanyadziswe; nekuti vakandiitira zvakaipa ndisina mhosva; Asi ndichafungisisa zviga zvenyu.
78ليخز المتكبرون لانهم زورا افتروا عليّ. اما انا فاناجي بوصاياك.
79Vanokutyai ngavadzokere kwandiri, Vagoziva zvipupuriro zvenyu.
79ليرجع اليّ متقوك وعارفو شهاداتك.
80moyo wangu ngaururame pamitemo yenyu; Kuti ndirege kunyadziswa.
80ليكن قلبي كاملا في فرائضك لكيلا اخزى
81Mweya wangu unopanga kuponesa kwenyu; Asi ndinotarira shoko renyu.
81ك ـ تاقت نفسي الى خلاصك. كلامك انتظرت.
82Meso angu anopera nokutsvaka shoko renyu, Ndichiti, Muchandinyaradza rinhiko?
82كلّت عيناي من النظر الى قولك فاقول متى تعزيني.
83nekuti ndava sehombodo iri muutsi; Kunyange zvakadaro handikangamwi mitemo yenyu.
83لاني قد صرت كزق في الدخان. اما فرائضك فلم انسها.
84Mazuva omuranda wenyu manganiko? Muchatonga rinhiko vanonditambudza?
84كم هي ايام عبدك. متى تجري حكما على مضطهديّ.
85Vanozvikudza vakandicherera hunza, Ivo vasingateereri murau wenyu.
85المتكبرون قد كروا لي حفائر. ذلك ليس حسب شريعتك.
86Mirairo yenyu yose yakatendeka; Vanonditambudza ndisina mhosva; ndibatsirei imi.
86كل وصاياك امانة. زورا يضطهدونني. أعنّي.
87Vakanga voda kundiparadza pasi; Asi handina kusiya zviga zvenyu.
87لولا قليل لافنوني من الارض. اما انا فلم اترك وصاياك.
88Ndiponesei nokuda kounyoro bwenyu; Naizvozvo ndichachengeta chipupuriro chomuromo wenyu.
88حسب رحمتك احيني فاحفظ شهادات فمك
89Shoko renyu rakasimba kudenga Nokusingaperi, Jehovha.
89ل ـ الى الابد يا رب كلمتك مثبتة في السموات.
90Kutendeka kwenyu kunosvika kumarudzi namarudzi; imwi makasimbisa pasi, panoramba pagere.
90الى دور فدور امانتك. اسست الارض فثبتت.
91Zvinoramba zvigere nanhasi sezvamakatema; nekuti zvinhu zvose varanda venyu.
91على احكامك ثبتت اليوم لان الكل عبيدك.
92Dai murau wenyu usina kuva mufaro wangu mukuru, Ndingadai ndakaparara nedambudziko rangu.
92لو لم تكن شريعتك لذّتي لهلكت حينئذ في مذلتي.
93Handingatongokangamwi zviga zvenyu; nekuti makandiponesa nazvo.
93الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني.
94Ndiri wenyu, ndiponesei; nekuti ndakatsvaka zviga zvenyu.
94لك انا فخلّصني لاني طلبت وصاياك.
95Vakaipa vakandigarira kuti vandiparadze; Asi ndichafunga zvipupuriro zvenyu.
95اياي انتظر الاشرار ليهلكوني. بشهاداتك افطن.
96Ndakaona kuguma kwezvose zvakakwana, Asi murayiro wenyu mupamhi kwazvo.
96لكل كمال رأيت حدا. اما وصيتك فواسعة جدا
97Haiwa, ndinoda murau wenyu seiko! Ndicho chandinofungisisa zuva rose.
97م ـ كم احببت شريعتك. اليوم كله هي لهجي.
98Mirairo yenyu inondiita akachenjera kupfuura vavengi vangu; nekuti inogara neni nokusingaperi.
98وصيتك جعلتني احكم من اعدائي لانها الى الدهر هي لي.
99Ndine njere kupfuura vadzidzisi vangu vose; nekuti zvipupuriro zvenyu ndizvo zvandinofungisisa.
99اكثر من كل معلّميّ تعقلت لان شهاداتك هي لهجي.
100Ndinonzwisisa kupfuura vakakwegura, nekuti ndakachengeta zviga zvenyu.
100اكثر من الشيوخ فطنت لاني حفظت وصاياك.
101Ndakadzora tsoka dzangu panzira dzose dzakaipa; Kuti ndichengete shoko renyu.
101من كل طريق شر منعت رجلي لكي احفظ كلامك.
102Handina kutsauka pane zvamatonga; nekuti makandidzidzisa.
102عن احكامك لم امل لانك انت علّمتني.
103Mashoko enyu anonaka seiko mumukamwa mangu! Zvirokwazvo, anokunda uchi mumuromo mangu!
103ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي.
104Pazviga zvenyu ndinowana njere; Saka ndinovenga nzira dzose dzenhema.
104من وصاياك اتفطن. لذلك ابغضت كل طريق كذب
105Shoko renyu mwenje wetsoka dzangu, Nechiedza panzira yangu.
105ن ـ سراج لرجلي كلامك ونور لسبيلي.
106Ndakapika, ndikazvisimbisa, Kuti ndichachengeta zvamakatonga zvakarurama.
106حلفت فأبره ان احفظ احكام برك.
107Ndinotambudzika kwazvo; Ndiponesei, Jehovha, neshoko renyu.
107تذللت الى الغاية. يا رب احيني حسب كلامك.
108Gamuchirai henyu Jehovha ndizvo zvandinokumbira zvipo zvomuromo wangu zvandinopa nomoyo wangu, Mundidzidzise zvamakatonga.
108ارتض بمندوبات فمي يا رب واحكامك علمني.
109Mweya wangu unongosiva muruoko rwangu; Kunyange zvakadaro handikangamwi murau wenyu.
109نفسي دائما في كفي. اما شريعتك فلم انسها.
110Vakaipa vakanditeyera musungo; Kunyange zvakadaro handina kutsauka pazviga zvenyu.
110الاشرار وضعوا لي فخا. اما وصاياك فلم اضل عنها.
111Zvipupuriro zvenyu ndakazviita nhaka yangu nokusingaperi; nekuti ndizvo zvinofadza moyo wangu.
111ورثت شهاداتك الى الدهر لانها هي بهجة قلبي.
112Ndakarerekera moyo wangu kuti uite mitemo yenyu, Nokusingaperi, kusvikira pakuguma.
112عطفت قلبي لاصنع فرائضك الى الدهر الى النهاية
113Ndinovenga vane moyo miviri; Asi ndinoda murau wenyu.
113س ـ المتقلبين ابغضت وشريعتك احببت.
114imwi muri chivando changu nenhovo yangu; Ndinotarira shoko renyu.
114ستري ومجني انت. كلامك انتظرت.
115Ibvai kwandiri, imwi munoita zvakaipa; Kuti ndichengete mirairo yaMwari wangu.
115انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي.
116Nditsigirei sezvinoreva shoko renyu, kuti ndirarame; Kuti ndirege kunyadziswa pakutarira kwangu.
116اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي.
117Nditsigirei, ndichengetwe, Ndigoramba ndichirangarira mitemo yenyu.
117اسندني فاخلص واراعي فرائضك دائما.
118Makazvidza vose vanotsauka pamitemo yenyu; nekuti kunyengera kwavo inhema.
118احتقرت كل الضالين عن فرائضك لان مكرهم باطل.
119Vakaipa vose vapasi munovagumisa sefuro; Saka ndinoda zvipupuriro zvenyu.
119كزغل عزلت كل اشرار الارض. لذلك احببت شهاداتك.
120Nyama yangu inobvunda nokukutyai; Ndinotya zvamakatonga.
120قد اقشعر لحمي من رعبك ومن احكامك جزعت
121Ndakaita zvakatongwa nezvakarurama; Musandiisa kuvamanikidzi vangu.
121ع ـ اجريت حكما وعدلا. لا تسلمني الى ظالميّ.
122Ivai rubatso rwomuranda wenyu kuti ndiitirwe zvakanaka, Vanozvikudza ngavarege kundimanikidza.
122كن ضامن عبدك للخير لكيلا يظلمني المستكبرون.
123Meso angu apera nokutsvaka kuponesa kwenyu, Neshoko renyu rakarurama.
123كلت عيناي اشتياقا الى خلاصك والى كلمة برك.
124Itirai muranda wenyu nounyoro bwenyu, Mundidzidzise mitemo yenyu.
124اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني.
125Ndiri muranda wenyu, ndipei njere; Kuti ndizive zvipupuriro zvenyu.
125عبدك انا. فهمني فاعرف شهاداتك.
126Inguva yaJehovha yokubata nayo; nekuti vakaputsa murau wenyu.
126انه وقت عمل للرب. قد نقضوا شريعتك.
127Saka ndinoda mirairo yenyu Kupfuura ndarama, zvirokwazvo, kupfuura ndarama yakaisvonaka.
127لاجل ذلك احببت وصاياك اكثر من الذهب والابريز.
128Saka ndinoti, zviga zvenyu zvose pamusoro pezvose zvakarurama; Ndinovenga nzira dzose dzenhema.
128لاجل ذلك حسبت كل وصاياك في كل شيء مستقيمة. كل طريق كذب ابغضت
129Zvipupuriro zvenyu zvinoshamisa; Saka mweya wangu unozvichengeta.
129ف ـ عجيبة هي شهاداتك لذلك حفظتها نفسي.
130Kuzarurwa kwamashoko enyu kunopa chiedza; Kunopa njere vasina mano.
130فتح كلامك ينير يعقل الجهال.
131Ndakashamisa muromo wangu kwazvo, ndikatakwaira; nekuti ndakashuva mirairo yenyu.
131فغرت فمي ولهثت لاني الى وصاياك اشتقت.
132Ringirirai kwandiri, mundinzwire nyasha, Sezvamunoitira vanoda zita renyu.
132التفت اليّ وارحمني كحق محبي اسمك.
133Simbisirai kutsika kwangu mushoko renyu; Zvakaipa ngazvirege kutongova nesimba pamusoro pangu.
133ثبت خطواتي في كلمتك ولا يتسلط عليّ اثم.
134Ndidzikunurei pakumanikidza komunhu; Naizvozvo ndichachengeta zviga zvenyu.
134افدني من ظلم الانسان فاحفظ وصاياك.
135Chiso chenyu ngachivhenekere muranda wenyu; Mundidzidzise mitemo yenyu.
135اضئ بوجهك على عبدك وعلمني فرائضك.
136Nzizi dzemvura dzinoyerera pameso angu, nekuti havachengeti murau wenyu.
136جداول مياه جرت من عيني لانهم لم يحفظوا شريعتك
137imwi makarurama, Jehovha, Nezvamakatonga zvakaruramawo.
137ص ـ بار انت يا رب واحكامك مستقيمة.
138Makaraira zvipupuriro zvenyu nokururama Uye nokutendeka kukuru.
138عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية.
139Kushingaira kwangu kwakandipedza, nekuti vadzivisi vangu vakakangwamwa mashoko enyu.
139اهلكتني غيرتي لان اعدائي نسوا كلامك.
140Shoko renyu rakaisvonatswa; Saka muranda wenyu anorida.
140كلمتك ممحصة جدا وعبدك احبها.
141Ndiri muduku, ndakazvidzwa; Asi handikangamwi zviga zvenyu.
141صغير انا وحقير. اما وصاياك فلم انسها.
142Kururama kwenyu ndiko kururama kusingaperi, Nomurau wenyu izvokwadi.
142عدلك عدل الى الدهر وشريعتك حق.
143Nhamo nokumanikidzwa zvakandibata; Asi mirairo yenyu ndiwo mufaro wangu mukuru.
143ضيق وشدة اصاباني اما وصاياك فهي لذّاتي.
144Zvipupuriro zvenyu zvakarurama nokusingaperi; Ndipei njere, ndigorarama.
144عادلة شهاداتك الى الدهر فهمني فاحيا
145Ndakadana nomoyo wangu wose; ndipindurei, Jehovha; Ndichachengeta mitemo yenyu.
145ق ـ صرخت من كل قلبي. استجب لي يا رب. فرائضك احفظ.
146Ndakadana kwamuri; ndiponesei, Ndigochengeta zvipupuriro zvenyu.
146دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك.
147Ndakatangira mambakwedza ndikadana; Ndakatarira mashoko enyu.
147تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت.
148Meso angu akatangira nguva dzousiku, Kuti ndifungisise shoko renyu.
148تقدمت عيناي الهزع لكي الهج باقوالك.
149Inzwai inzwi rangu nokuda kounyoro bwenyu; Ndiponesei Jehovha, sezvinoreva zvamakatonga.
149صوتي استمع حسب رحمتك. يا رب حسب احكامك احيني.
150Vanotevera zvakaipa voswedera pedo; Vari kure nomurau wenyu.
150اقترب التابعون الرذيلة. عن شريعتك بعدوا.
151imwi muri pedo, Jehovha; Mirairo yenyu izvokwadi.
151قريب انت يا رب وكل وصاياك حق.
152Kubva kare ndakaziva nezvipupuriro zvenyu Kuti makazviteya nokusingaperi.
152منذ زمان عرفت من شهاداتك انك الى الدهر اسستها
153Tarirai dambudziko rangu, mundirwire; nekuti handikangamwi murau wenyu.
153ر ـ انظر الى ذلي وانقذني لاني لم انسى شريعتك.
154Ndireverei mhosva yangu, mundidzikunure; Ndiponesei sezvinoreva shoko renyu.
154احسن دعواي وفكني. حسب كلمتك احيني.
155Kuponeswa kuri kure navakaipa; nekuti havatsvaki mitemo yenyu.
155الخلاص بعيد عن الاشرار لانهم لم يلتمسوا فرائضك.
156Tsitsi dzenyu izhinji, Jehovha; Ndiponesei sezvinoreva zvamakatonga.
156كثيرة هي مراحمك يا رب. حسب احكامك احيني.
157Vatambudzi vangu navadzivisi vangu vazhinji; Kunyange zvakadaro handina kutsauka pazvipupuriro zvenyu.
157كثيرون مضطهديّ ومضايقيّ. اما شهاداتك فلم امل عنها.
158Ndakaona vanyengedzeri, ndikavasema; nekuti havana kuchengeta shoko renyu.
158رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك.
159Fungai kuti ndinoda zviga zvenyu; Ndiponesei, Jehovha, nokuda kounyoro bwenyu.
159انظر اني احببت وصاياك. يا رب حسب رحمتك احيني.
160Unganidzo yeshoko renyu izvokwadi; Zvose zvamakatonga, zvakarurama, zvinogara nokusingaperi.
160راس كلامك حق والى الدهر كل احكام عدلك
161Machinda akanditambudza ndisina mhosva; Asi moyo wangu unotya shoko renyu.
161ش ـ رؤساء اضطهدوني بلا سبب. ومن كلامك جزع قلبي.
162Ndinofarira shoko renyu kwazvo, Somunhu awana zvizhinji zvakapambwa.
162ابتهج انا بكلامك كمن وجد غنيمة وافرة.
163Nhema ndinodzivenga nokudzisema; Asi murau wenyu ndinouda.
163ابغضت الكذب وكرهته. اما شريعتك فاحببتها.
164Ndinokurumbidzai kanomwe pazuva, Nokuda kwezvakarurama zvamakatonga.
164سبع مرات في النهار سبحتك على احكام عدلك.
165Vanoda murau wenyu vane rugare rukuru; Hapana chinovagumbusa.
165سلامة جزيلة لمحبي شريعتك وليس لهم معثرة.
166Ndakatarira kuponesa kwenyu, Jehovha, Ndikaita mirairo yenyu.
166رجوت خلاصك يا رب ووصاياك عملت.
167Mweya wangu wakachengeta zvipupuriro zvenyu; Ndinozvida kwazvo.
167حفظت نفسي شهاداتك واحبها جدا.
168Ndakachengeta zviga zvenyu nezvipupuriro zvenyu; nekuti nzira dzangu dzose dziri pamberi penyu.
168حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك
169Kudana kwangu ngakusvike pamberi penyu, Jehovha; Ndipei njere sezvinoreva shoko renyu.
169ت ـ ليبلغ صراخي اليك يا رب. حسب كلامك فهمني.
170Kukumbira kwangu ngakusvike pamberi penyu; Ndirwirei sezvinoreva shoko renyu.
170لتدخل طلبتي الى حضرتك . ككلمتك نجني.
171Miromo yangu ngairumbidze; nekuti munondidzidzisa mitemo yenyu.
171تنبع شفتاي تسبيحا اذا علمتني فرائضك.
172Rurimi rwangu ngaruimbe shoko renyu; nekuti mirairo yenyu yose yakarurama.
172يغني لساني باقوالك لان كل وصاياك عدل.
173Ruoko rwenyu ngarundibatsire; nekuti ndakasanangura zviga zvenyu.
173لتكن يدك لمعونتي لانني اخترت وصاياك.
174Ndakashuva kuponesa kwenyu, Jehovha; Murau wenyu ndiwo mufaro wangu mukuru.
174اشتقت الى خلاصك يا رب وشريعتك هي لذّتي.
175Mweya wangu ngaurarame, ugokurumbidzai; Nezvamakatonga ngazvindibatsire.
175لتحي نفسي وتسبحك واحكامك لتعنّي.
176Ndakadzungaira segwai rakarashika; tsvakai muranda wenyu; nekuti handikangamwi mirairo yenyu.
176ضللت كشاة ضالة. اطلب عبدك لاني لم انس وصاياك