Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

119

1Vakaropafadzwa avo vane nzira yakarurama, Vanofamba mumurau waJehovha.
1ا ـ طوبى للكاملين طريقا السالكين في شريعة الرب‎.
2Vakaropafadzwa vanochengeta zvipupuriro zvake, Vanomutsvaka nomoyo wose.
2‎طوبى لحافظي شهاداته. من كل قلوبهم يطلبونه‎.
3Zvirokwazvo, havaiti chinhu chisina kururama, Vanofamba munzira dzake.
3‎ايضا لا يرتكبون اثما. في طرقه يسلكون‎.
4Makatiraira zviga zvenyu, Kuti tizvichengete zvakanaka.
4‎انت اوصيت بوصاياك ان تحفظ تماما
5Haiwa, dai nzira dzangu dzakagadzirirwa Kuchengeta mitemo yenyu.
5ليت طرقي تثبت في حفظ فرائضك‎.
6Ipapo handinganyadziswi, Kana ndichirangarira mirairo yenyu yose.
6‎حينئذ لا اخزى اذا نظرت الى كل وصاياك‎.
7Ndichakuvongai nomoyo wakarurama, Kana ndichidzidza zvamakatonga zvakarurama.
7‎احمدك باستقامة قلب عند تعلمي احكام عدلك‎.
8Ndichachengeta mitemo yenyu; Haiwa, regai kundirasha chose.
8‎وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية
9Jaya ringaramba richinatsa nzira yaro neiko? Kana richichenjerera sezvinoraira shoko renyu.
9ب ـ بم يزكي الشاب طريقه. بحفظه اياه حسب كلامك‎.
10Ndakakutsvakai nomoyo wangu wose; Musanditendera kutsauka pamirairo yenyu.
10‎بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك‎.
11Shoko renyu ndakariviga mumoyo wangu, Kuti ndirege kukutadzirai.
11‎خبأت كلامك في قلبي لكيلا اخطئ اليك‎.
12imwi munofanira kukudzwa, Jehovha; Ndidzidzisei mitemo yenyu.
12‎مبارك انت يا رب. علمني فرائضك‎.
13Ndakadudzira nemiromo yangu Zvose zvamakatonga nomuromo wenyu.
13‎بشفتيّ حسبت كل احكام فمك‎.
14Ndakafara kwazvo munzira yezvipupuriro zvenyu, Sezvandinofarira fuma yose.
14‎بطريق شهاداتك فرحت كما على كل الغنى‎.
15Ndichafungisisa zviga zvenyu, Nokurangarira nzira dzenyu.
15‎بوصاياك الهج والاحظ سبلك‎.
16Ndichazvifadza nemitemo yenyu; Handingakangamwi shoko renyu.
16‎بفرائضك اتلذذ. لا انسى كلامك
17Itirai muranda wenyu zvakanaka, kuti ndirarame; Ipapo ndichachengeta shoko renyu.
17ج ـ احسن الى عبدك فاحيا واحفظ امرك‎.
18Ndisvinudzei meso angu, kuti ndione Zvinhu zvinoshamisa zviri pamurau wenyu.
18‎اكشف عن عينيّ فارى عجائب من شريعتك‎.
19nekuti ndiri mutorwa panyika; Regai kundivanzira mirairo yenyu.
19‎غريب انا في الارض. لا تخف عني وصاياك‎.
20Mweya wangu wapera nokushuva Panguva dzose zvamakatonga.
20‎انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين‎.
21Makaraira vanozvikudza, Ngavatukwe vanotsauka pamirairo yenyu.
21‎انتهرت المتكبرين الملاعين الضالين عن وصاياك‎.
22Bvisai kwandiri kushorwa nokuzvidzwa; nekuti ndakachengeta zvipupuriro zvenyu.
22‎دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك‎.
23Machindawo akagara akandireva; Asi muranda wenyu akafungisisa mitemo yenyu.
23‎جلس ايضا رؤساء تقاولوا عليّ. اما عبدك فيناجي بفرائضك‎.
24Zvipupuriro zvenyuwo zvinondifadza kwazvo, Ndizvo zvinondipa mano.
24‎ايضا شهاداتك هي لذّتي اهل مشورتي
25Mweya wangu unonamatira guruva; Ndiponesei neshoko renyu.
25د ـ لصقت بالتراب نفسي فاحيني حسب كلمتك‎.
26Ndakadudzira nzira dzangu, imwi makandipindura; Ndidzidzisei mitemo yenyu.
26‎قد صرّحت بطرقي فاستجبت لي. علمني فرائضك‎.
27Ndidzidzisei ndinzwisise nzira yezviga zvenyu; Ipapo ndichafungisisa mabasa enyu anoshamisa.
27‎طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك‎.
28Mweya wangu unonyunguruka nokuremerwa; Ndisimbisei sezvinorehwa neshoko renyu.
28‎قطرت نفسي من الحزن. اقمني حسب كلامك‎.
29Bvisai kwandiri nzira yenhema; Nenyasha dzenyu mundipe murau wenyu.
29‎طريق الكذب ابعد عني وبشريعتك ارحمني‎.
30Ndakasanangura nzira yakatendeka; Ndakaisa zvamakatonga pamberi pangu.
30‎اخترت طريق الحق. جعلت احكامك قدامي‎.
31Ndinonamatira zvipupuriro zvenyu; Jehovha, regai kundinyadzisa.
31‎لصقت بشهاداتك. يا رب لا تخزني‎.
32Ndichamhanya nenzira yemirairo yenyu, Kana munenge makurisa moyo wangu.
32‎في طريق وصاياك اجري لانك ترحب قلبي
33Ndidzidzisei, Jehovha, nzira yemitemo yenyu; Ndigoichengeta kusvikira pakuguma.
33ه ـ علّمني يا رب طريق فرائضك فاحفظها الى النهاية‎.
34Ndipei njere, ndichengete murau wenyu; Zvirokwazvo, ndichauchengeta nomoyo wangu wose.
34‎فهمني فالاحظ شريعتك واحفظها بكل قلبي‎.
35Ndifambisei munzira yemirairo yenyu; nekuti ndinoifarira kwazvo.
35‎دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت‎.
36Kweverai moyo wangu kuzvipupuriro zvenyu, Urege kukweverwa mukuchiva.
36‎أمل قلبي الى شهاداتك لا الى المكسب‎.
37Dzorai meso angu ndirege kuona zvisina maturo, Mundiponese panzira dzenyu.
37‎حول عينيّ عن النظر الى الباطل. في طريقك احيني‎.
38Simbisai Shoko renyu kumuranda wenyu, Rakakwanira vanokutyai.
38‎أقم لعبدك قولك الذي لمتقيك‎.
39Bvisai kushoorwa kwangu kwandinotya, nekuti zvamakatonga zvakanaka.
39‎أزل عاري الذي حذرت منه لان احكامك طيبة‎.
40Tarirai, ndakashuva zviga zvenyu; Ndiponesei mukururama kwenyu.
40‎هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني
41Tsitsi dzenyu ngadziuyewo kwandiri, Jehovha, Iko kuponesa kwenyu, sezvinoreva shoko renyu.
41و ـ لتأتني رحمتك يا رب خلاصك حسب قولك
42Naizvozvo ndichagona kupindura anondishora; nekuti ndinovimba neshoko renyu.
42فأجاوب معيّري كلمة. لاني اتكلت على كلامك‎.
43Regai kubvisa shoko rezvokwadi chose pamuromo wangu; nekuti ndakatarira zvamakatonga.
43‎ولا تنزع من فمي كلام الحق كل النزع لاني انتظرت احكامك‎.
44Naizvozvo ndichasichengeta murau wenyu Nokusingaperi-peri.
44‎فاحفظ شريعتك دائما الى الدهر والابد‎.
45Ndichasifamba ndakasununguka, nekuti ndakatsvaka zviga zvenyu.
45‎واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك‎.
46Ndichataurawo zvipupuriro zvenyu pamberi pamadzimambo, Ndisinganyadziswi.
46‎واتكلم بشهاداتك قدام ملوك ولا اخزى
47Ndichazvifadza kwazvo nemirairo yenyu, Yandinoda.
47واتلذذ بوصاياك التي احببت‎.
48Ndichasimudzirawo maoko angu kumirairo yenyu, yandinoda; Ndichafungisisa mitemo yenyu.
48‎وارفع يديّ الى وصاياك التي وددت واناجي بفرائضك
49Rangarirai shoko renyu kumuranda wenyu, nekuti makandimutsira tariro.
49ز ـ اذكر لعبدك القول الذي جعلتني انتظره‎.
50Ndizvo zvinondinyaradza pakutambudzika kwangu; nekuti shoko renyu rakandiponesa.
50‎هذه هي تعزيتي في مذلتي. لان قولك احياني‎.
51Vanozvikudza vakandiseka kwazvo; Kunyange zvakadaro handina kutsauka pamurau wenyu.
51‎المتكبرون استهزأوا بي الى الغاية. عن شريعتك لم امل‎.
52Ndakarangarira zvamakatonga kare-kare, Jehovha, Ndikazvinyaradza.
52‎تذكرت احكامك منذ الدهر يا رب فتعزيت‎.
53Kutsamwa kukuru kwakandibata, Nokuda kwavakaipa vanorasha murau wenyu.
53‎الحمية اخذتني بسبب الاشرار تاركي شريعتك‎.
54Mitemo yenyu yaiva nziyo dzangu Mumba muutorwa hwangu.
54‎ترنيمات صارت لي فرائضك في بيت غربتي‎.
55Ndakarangarira zita renyu, Jehovha, usiku, Ndikachengeta murau wenyu.
55‎ذكرت في الليل اسمك يا رب وحفظت شريعتك‎.
56Ndizvo zvandakanga ndinazvo, Nokuti ndakachengeta zvirevo zvenyu.
56‎هذا صار لي لاني حفظت وصاياك
57Jehovha ndiye mugove wangu; Ndakati, ndichachengeta mashoko enyu.
57ح ـ نصيبي الرب قلت لحفظ كلامك‎.
58Ndakakumbira chiso chenyu nomoyo wangu wose; Ndinzwirei nyasha, sezvinoreva shoko renyu.
58‎ترضيت وجهك بكل قلبي. ارحمني حسب قولك‎.
59Ndakafunga nzira dzangu, Ndikadzorera tsoka dzangu kuzvipupuriro zvenyu.
59‎تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك‎.
60Ndakakurumidza, handina kunonoka Kuchengeta mirairo yenyu.
60‎اسرعت ولم اتوان لحفظ وصاياك‎.
61Mabote avakaipa akandimonera; Asi handina kukanganwa murau Venyu. Mabote avakaipa akandimonera; Asi handina kukangamwa murau Venyu.
61‎حبال الاشرار التفت عليّ. اما شريعتك فلم انسها‎.
62Ndichamuka pakati pousiku kuti ndikuvongei Pamusoro pezvamakatonga zvakarurama.
62‎في منتصف الليل اقوم لاحمدك على احكام برك‎.
63Ndiri shamwari yavose vanokutyai, Neyavanochengeta zviga zvenyu.
63‎رفيق انا لكل الذين يتقونك ولحافظي وصاياك‎.
64Jehovha, pasi pazere netsitsi dzenyu; Ndidzidzisei mitemo yenyu.
64‎رحمتك يا رب قد ملأت الارض. علّمني فرائضك
65Makaitira muranda wenyu zvakanaka, Jehovha, sezvinoreva shoko renyu.
65ط ـ خيرا صنعت مع عبدك يا رب حسب كلامك‎.
66Ndidzidzisei ungwaru hwakanaka nenjere; nekuti ndakatenda mirairo yenyu.
66‎ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت‎.
67Ndakati ndichigere kutambudzika ndikarashika; Asi zvino ndinochengeta shoko renyu.
67‎قبل ان أذلل انا ضللت. اما الآن فحفظت قولك‎.
68imwi makanaka, uye munoita zvakanaka; Ndidzidzisei mitemo yenyu.
68‎صالح انت ومحسن علمني فرائضك‎.
69Vanozvikudza vakandipomera nhema; Ndichachengeta zviga zvenyu nomoyo wangu wose.
69‎المتكبرون قد لفقوا عليّ كذبا. اما انا فبكل قلبي احفظ وصاياك.
70moyo wavo wakakora samafuta; Asi ini ndinofarira murau wenyu kwazvo.
70سمن مثل الشحم قلبهم. اما انا فبشريعتك اتلذذ‎.
71Zvakanga zvakanaka kuti nditambudzike; Kuti ndidzidze mitemo yenyu.
71‎خير لي اني تذللت لكي اتعلم فرائضك‎.
72Murau womuromo wenyu wakanaka kwandiri Kukunda zviuru zvamazana zvendarama nesirivha.
72‎شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة
73Maoko enyu akandiita nokundisimbisa; Ndipei kunzwisisa, kuti ndidzidze mirairo yenyu.
73ي ـ يداك صنعتاني وانشأتاني. فهمني فاتعلّم وصاياك‎.
74Vanokutyai vachandiona ndokufara; nekuti ndakatarira shoko renyu.
74‎متقوك يرونني فيفرحون لاني انتظرت كلامك‎.
75Ndinoziva, Jehovha, kuti zvamakatonga zvakarurama, Uye kuti makanditambudza nokutendeka.
75‎قد علمت يا رب ان احكامك عدل وبالحق اذللتني‎.
76Ndinokumbira kuti tsitsi dzenyu dzindinyaradze, Sezvamakareva kumuranda wenyu.
76‎فلتصر رحمتك لتعزيتي حسب قولك لعبدك‎.
77Unyoro bwenyu ngabwuuye kwandiri, kuti ndirarame; nekuti murau wenyu ndiwo mufaro wangu mukuru.
77‎لتأتني مراحمك فاحيا لان شريعتك هي لذّتي‎.
78Vanozvikudza ngavanyadziswe; nekuti vakandiitira zvakaipa ndisina mhosva; Asi ndichafungisisa zviga zvenyu.
78‎ليخز المتكبرون لانهم زورا افتروا عليّ. اما انا فاناجي بوصاياك‎.
79Vanokutyai ngavadzokere kwandiri, Vagoziva zvipupuriro zvenyu.
79‎ليرجع اليّ متقوك وعارفو شهاداتك‎.
80moyo wangu ngaururame pamitemo yenyu; Kuti ndirege kunyadziswa.
80‎ليكن قلبي كاملا في فرائضك لكيلا اخزى
81Mweya wangu unopanga kuponesa kwenyu; Asi ndinotarira shoko renyu.
81ك ـ تاقت نفسي الى خلاصك. كلامك انتظرت‎.
82Meso angu anopera nokutsvaka shoko renyu, Ndichiti, Muchandinyaradza rinhiko?
82‎كلّت عيناي من النظر الى قولك فاقول متى تعزيني‎.
83nekuti ndava sehombodo iri muutsi; Kunyange zvakadaro handikangamwi mitemo yenyu.
83‎لاني قد صرت كزق في الدخان. اما فرائضك فلم انسها‎.
84Mazuva omuranda wenyu manganiko? Muchatonga rinhiko vanonditambudza?
84‎كم هي ايام عبدك. متى تجري حكما على مضطهديّ‎.
85Vanozvikudza vakandicherera hunza, Ivo vasingateereri murau wenyu.
85‎المتكبرون قد كروا لي حفائر. ذلك ليس حسب شريعتك‎.
86Mirairo yenyu yose yakatendeka; Vanonditambudza ndisina mhosva; ndibatsirei imi.
86‎كل وصاياك امانة. زورا يضطهدونني. أعنّي‎.
87Vakanga voda kundiparadza pasi; Asi handina kusiya zviga zvenyu.
87‎لولا قليل لافنوني من الارض. اما انا فلم اترك وصاياك‎.
88Ndiponesei nokuda kounyoro bwenyu; Naizvozvo ndichachengeta chipupuriro chomuromo wenyu.
88‎حسب رحمتك احيني فاحفظ شهادات فمك
89Shoko renyu rakasimba kudenga Nokusingaperi, Jehovha.
89ل ـ الى الابد يا رب كلمتك مثبتة في السموات‎.
90Kutendeka kwenyu kunosvika kumarudzi namarudzi; imwi makasimbisa pasi, panoramba pagere.
90‎الى دور فدور امانتك. اسست الارض فثبتت‎.
91Zvinoramba zvigere nanhasi sezvamakatema; nekuti zvinhu zvose varanda venyu.
91‎على احكامك ثبتت اليوم لان الكل عبيدك‎.
92Dai murau wenyu usina kuva mufaro wangu mukuru, Ndingadai ndakaparara nedambudziko rangu.
92‎لو لم تكن شريعتك لذّتي لهلكت حينئذ في مذلتي‏‎.
93Handingatongokangamwi zviga zvenyu; nekuti makandiponesa nazvo.
93‎الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني‎.
94Ndiri wenyu, ndiponesei; nekuti ndakatsvaka zviga zvenyu.
94‎لك انا فخلّصني لاني طلبت وصاياك‎.
95Vakaipa vakandigarira kuti vandiparadze; Asi ndichafunga zvipupuriro zvenyu.
95‎اياي انتظر الاشرار ليهلكوني. بشهاداتك افطن‎.
96Ndakaona kuguma kwezvose zvakakwana, Asi murayiro wenyu mupamhi kwazvo.
96‎لكل كمال رأيت حدا. اما وصيتك فواسعة جدا
97Haiwa, ndinoda murau wenyu seiko! Ndicho chandinofungisisa zuva rose.
97م ـ كم احببت شريعتك. اليوم كله هي لهجي‎.
98Mirairo yenyu inondiita akachenjera kupfuura vavengi vangu; nekuti inogara neni nokusingaperi.
98‎وصيتك جعلتني احكم من اعدائي لانها الى الدهر هي لي‎.
99Ndine njere kupfuura vadzidzisi vangu vose; nekuti zvipupuriro zvenyu ndizvo zvandinofungisisa.
99‎اكثر من كل معلّميّ تعقلت لان شهاداتك هي لهجي‎.
100Ndinonzwisisa kupfuura vakakwegura, nekuti ndakachengeta zviga zvenyu.
100‎اكثر من الشيوخ فطنت لاني حفظت وصاياك‎.
101Ndakadzora tsoka dzangu panzira dzose dzakaipa; Kuti ndichengete shoko renyu.
101‎من كل طريق شر منعت رجلي لكي احفظ كلامك‎.
102Handina kutsauka pane zvamatonga; nekuti makandidzidzisa.
102‎عن احكامك لم امل لانك انت علّمتني‎.
103Mashoko enyu anonaka seiko mumukamwa mangu! Zvirokwazvo, anokunda uchi mumuromo mangu!
103‎ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي‎.
104Pazviga zvenyu ndinowana njere; Saka ndinovenga nzira dzose dzenhema.
104‎من وصاياك اتفطن. لذلك ابغضت كل طريق كذب
105Shoko renyu mwenje wetsoka dzangu, Nechiedza panzira yangu.
105ن ـ سراج لرجلي كلامك ونور لسبيلي‎.
106Ndakapika, ndikazvisimbisa, Kuti ndichachengeta zvamakatonga zvakarurama.
106‎حلفت فأبره ان احفظ احكام برك‎.
107Ndinotambudzika kwazvo; Ndiponesei, Jehovha, neshoko renyu.
107‎تذللت الى الغاية. يا رب احيني حسب كلامك‎.
108Gamuchirai henyu Jehovha ndizvo zvandinokumbira zvipo zvomuromo wangu zvandinopa nomoyo wangu, Mundidzidzise zvamakatonga.
108‎ارتض بمندوبات فمي يا رب واحكامك علمني‎.
109Mweya wangu unongosiva muruoko rwangu; Kunyange zvakadaro handikangamwi murau wenyu.
109‎نفسي دائما في كفي. اما شريعتك فلم انسها‎.
110Vakaipa vakanditeyera musungo; Kunyange zvakadaro handina kutsauka pazviga zvenyu.
110‎الاشرار وضعوا لي فخا. اما وصاياك فلم اضل عنها‎.
111Zvipupuriro zvenyu ndakazviita nhaka yangu nokusingaperi; nekuti ndizvo zvinofadza moyo wangu.
111‎ورثت شهاداتك الى الدهر لانها هي بهجة قلبي‎.
112Ndakarerekera moyo wangu kuti uite mitemo yenyu, Nokusingaperi, kusvikira pakuguma.
112‎عطفت قلبي لاصنع فرائضك الى الدهر الى النهاية
113Ndinovenga vane moyo miviri; Asi ndinoda murau wenyu.
113س ـ المتقلبين ابغضت وشريعتك احببت‎.
114imwi muri chivando changu nenhovo yangu; Ndinotarira shoko renyu.
114‎ستري ومجني انت. كلامك انتظرت‎.
115Ibvai kwandiri, imwi munoita zvakaipa; Kuti ndichengete mirairo yaMwari wangu.
115‎انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي‎.
116Nditsigirei sezvinoreva shoko renyu, kuti ndirarame; Kuti ndirege kunyadziswa pakutarira kwangu.
116‎اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي‎.
117Nditsigirei, ndichengetwe, Ndigoramba ndichirangarira mitemo yenyu.
117‎اسندني فاخلص واراعي فرائضك دائما‎.
118Makazvidza vose vanotsauka pamitemo yenyu; nekuti kunyengera kwavo inhema.
118‎احتقرت كل الضالين عن فرائضك لان مكرهم باطل‎.
119Vakaipa vose vapasi munovagumisa sefuro; Saka ndinoda zvipupuriro zvenyu.
119‎كزغل عزلت كل اشرار الارض. لذلك احببت شهاداتك‎.
120Nyama yangu inobvunda nokukutyai; Ndinotya zvamakatonga.
120‎قد اقشعر لحمي من رعبك ومن احكامك جزعت
121Ndakaita zvakatongwa nezvakarurama; Musandiisa kuvamanikidzi vangu.
121ع ـ اجريت حكما وعدلا. لا تسلمني الى ظالميّ‎.
122Ivai rubatso rwomuranda wenyu kuti ndiitirwe zvakanaka, Vanozvikudza ngavarege kundimanikidza.
122‎كن ضامن عبدك للخير لكيلا يظلمني المستكبرون‎.
123Meso angu apera nokutsvaka kuponesa kwenyu, Neshoko renyu rakarurama.
123‎كلت عيناي اشتياقا الى خلاصك والى كلمة برك‎.
124Itirai muranda wenyu nounyoro bwenyu, Mundidzidzise mitemo yenyu.
124‎اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني‎.
125Ndiri muranda wenyu, ndipei njere; Kuti ndizive zvipupuriro zvenyu.
125‎عبدك انا. فهمني فاعرف شهاداتك‎.
126Inguva yaJehovha yokubata nayo; nekuti vakaputsa murau wenyu.
126‎انه وقت عمل للرب. قد نقضوا شريعتك‎.
127Saka ndinoda mirairo yenyu Kupfuura ndarama, zvirokwazvo, kupfuura ndarama yakaisvonaka.
127‎لاجل ذلك احببت وصاياك اكثر من الذهب والابريز‎.
128Saka ndinoti, zviga zvenyu zvose pamusoro pezvose zvakarurama; Ndinovenga nzira dzose dzenhema.
128‎لاجل ذلك حسبت كل وصاياك في كل شيء مستقيمة. كل طريق كذب ابغضت
129Zvipupuriro zvenyu zvinoshamisa; Saka mweya wangu unozvichengeta.
129ف ـ عجيبة هي شهاداتك لذلك حفظتها نفسي‎.
130Kuzarurwa kwamashoko enyu kunopa chiedza; Kunopa njere vasina mano.
130‎فتح كلامك ينير يعقل الجهال‎.
131Ndakashamisa muromo wangu kwazvo, ndikatakwaira; nekuti ndakashuva mirairo yenyu.
131‎فغرت فمي ولهثت لاني الى وصاياك اشتقت‎.
132Ringirirai kwandiri, mundinzwire nyasha, Sezvamunoitira vanoda zita renyu.
132‎التفت اليّ وارحمني كحق محبي اسمك‎.
133Simbisirai kutsika kwangu mushoko renyu; Zvakaipa ngazvirege kutongova nesimba pamusoro pangu.
133‎ثبت خطواتي في كلمتك ولا يتسلط عليّ اثم‎.
134Ndidzikunurei pakumanikidza komunhu; Naizvozvo ndichachengeta zviga zvenyu.
134‎افدني من ظلم الانسان فاحفظ وصاياك‎.
135Chiso chenyu ngachivhenekere muranda wenyu; Mundidzidzise mitemo yenyu.
135‎اضئ بوجهك على عبدك وعلمني فرائضك‎.
136Nzizi dzemvura dzinoyerera pameso angu, nekuti havachengeti murau wenyu.
136‎جداول مياه جرت من عيني لانهم لم يحفظوا شريعتك
137imwi makarurama, Jehovha, Nezvamakatonga zvakaruramawo.
137ص ـ بار انت يا رب واحكامك مستقيمة‎.
138Makaraira zvipupuriro zvenyu nokururama Uye nokutendeka kukuru.
138‎عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية‎.
139Kushingaira kwangu kwakandipedza, nekuti vadzivisi vangu vakakangwamwa mashoko enyu.
139‎اهلكتني غيرتي لان اعدائي نسوا كلامك‎.
140Shoko renyu rakaisvonatswa; Saka muranda wenyu anorida.
140‎كلمتك ممحصة جدا وعبدك احبها‎.
141Ndiri muduku, ndakazvidzwa; Asi handikangamwi zviga zvenyu.
141‎صغير انا وحقير. اما وصاياك فلم انسها‎.
142Kururama kwenyu ndiko kururama kusingaperi, Nomurau wenyu izvokwadi.
142‎عدلك عدل الى الدهر وشريعتك حق‎.
143Nhamo nokumanikidzwa zvakandibata; Asi mirairo yenyu ndiwo mufaro wangu mukuru.
143‎ضيق وشدة اصاباني اما وصاياك فهي لذّاتي‎.
144Zvipupuriro zvenyu zvakarurama nokusingaperi; Ndipei njere, ndigorarama.
144‎عادلة شهاداتك الى الدهر فهمني فاحيا
145Ndakadana nomoyo wangu wose; ndipindurei, Jehovha; Ndichachengeta mitemo yenyu.
145ق ـ صرخت من كل قلبي. استجب لي يا رب. فرائضك احفظ‎.
146Ndakadana kwamuri; ndiponesei, Ndigochengeta zvipupuriro zvenyu.
146‎دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك‎.
147Ndakatangira mambakwedza ndikadana; Ndakatarira mashoko enyu.
147‎تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت‎.
148Meso angu akatangira nguva dzousiku, Kuti ndifungisise shoko renyu.
148‎تقدمت عيناي الهزع لكي الهج باقوالك‎.
149Inzwai inzwi rangu nokuda kounyoro bwenyu; Ndiponesei Jehovha, sezvinoreva zvamakatonga.
149‎صوتي استمع حسب رحمتك. يا رب حسب احكامك احيني‎.
150Vanotevera zvakaipa voswedera pedo; Vari kure nomurau wenyu.
150‎اقترب التابعون الرذيلة. عن شريعتك بعدوا‎.
151imwi muri pedo, Jehovha; Mirairo yenyu izvokwadi.
151‎قريب انت يا رب وكل وصاياك حق‎.
152Kubva kare ndakaziva nezvipupuriro zvenyu Kuti makazviteya nokusingaperi.
152‎منذ زمان عرفت من شهاداتك انك الى الدهر اسستها
153Tarirai dambudziko rangu, mundirwire; nekuti handikangamwi murau wenyu.
153ر ـ انظر الى ذلي وانقذني لاني لم انسى شريعتك‎.
154Ndireverei mhosva yangu, mundidzikunure; Ndiponesei sezvinoreva shoko renyu.
154‎احسن دعواي وفكني. حسب كلمتك احيني‎.
155Kuponeswa kuri kure navakaipa; nekuti havatsvaki mitemo yenyu.
155‎الخلاص بعيد عن الاشرار لانهم لم يلتمسوا فرائضك‎.
156Tsitsi dzenyu izhinji, Jehovha; Ndiponesei sezvinoreva zvamakatonga.
156‎كثيرة هي مراحمك يا رب. حسب احكامك احيني‎.
157Vatambudzi vangu navadzivisi vangu vazhinji; Kunyange zvakadaro handina kutsauka pazvipupuriro zvenyu.
157‎كثيرون مضطهديّ ومضايقيّ. اما شهاداتك فلم امل عنها‎.
158Ndakaona vanyengedzeri, ndikavasema; nekuti havana kuchengeta shoko renyu.
158‎رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك‎.
159Fungai kuti ndinoda zviga zvenyu; Ndiponesei, Jehovha, nokuda kounyoro bwenyu.
159‎انظر اني احببت وصاياك. يا رب حسب رحمتك احيني‎.
160Unganidzo yeshoko renyu izvokwadi; Zvose zvamakatonga, zvakarurama, zvinogara nokusingaperi.
160‎راس كلامك حق والى الدهر كل احكام عدلك
161Machinda akanditambudza ndisina mhosva; Asi moyo wangu unotya shoko renyu.
161ش ـ رؤساء اضطهدوني بلا سبب. ومن كلامك جزع قلبي‎.
162Ndinofarira shoko renyu kwazvo, Somunhu awana zvizhinji zvakapambwa.
162‎ابتهج انا بكلامك كمن وجد غنيمة وافرة‎.
163Nhema ndinodzivenga nokudzisema; Asi murau wenyu ndinouda.
163‎ابغضت الكذب وكرهته. اما شريعتك فاحببتها‎.
164Ndinokurumbidzai kanomwe pazuva, Nokuda kwezvakarurama zvamakatonga.
164‎سبع مرات في النهار سبحتك على احكام عدلك‎.
165Vanoda murau wenyu vane rugare rukuru; Hapana chinovagumbusa.
165‎سلامة جزيلة لمحبي شريعتك وليس لهم معثرة‎.
166Ndakatarira kuponesa kwenyu, Jehovha, Ndikaita mirairo yenyu.
166‎رجوت خلاصك يا رب ووصاياك عملت‎.
167Mweya wangu wakachengeta zvipupuriro zvenyu; Ndinozvida kwazvo.
167‎حفظت نفسي شهاداتك واحبها جدا‎.
168Ndakachengeta zviga zvenyu nezvipupuriro zvenyu; nekuti nzira dzangu dzose dziri pamberi penyu.
168‎حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك
169Kudana kwangu ngakusvike pamberi penyu, Jehovha; Ndipei njere sezvinoreva shoko renyu.
169ت ـ ليبلغ صراخي اليك يا رب. حسب كلامك فهمني‎.
170Kukumbira kwangu ngakusvike pamberi penyu; Ndirwirei sezvinoreva shoko renyu.
170‎لتدخل طلبتي الى حضرتك . ككلمتك نجني‎.
171Miromo yangu ngairumbidze; nekuti munondidzidzisa mitemo yenyu.
171‎تنبع شفتاي تسبيحا اذا علمتني فرائضك‎.
172Rurimi rwangu ngaruimbe shoko renyu; nekuti mirairo yenyu yose yakarurama.
172‎يغني لساني باقوالك لان كل وصاياك عدل‎.
173Ruoko rwenyu ngarundibatsire; nekuti ndakasanangura zviga zvenyu.
173‎لتكن يدك لمعونتي لانني اخترت وصاياك‎.
174Ndakashuva kuponesa kwenyu, Jehovha; Murau wenyu ndiwo mufaro wangu mukuru.
174‎اشتقت الى خلاصك يا رب وشريعتك هي لذّتي‎.
175Mweya wangu ngaurarame, ugokurumbidzai; Nezvamakatonga ngazvindibatsire.
175‎لتحي نفسي وتسبحك واحكامك لتعنّي‎.
176Ndakadzungaira segwai rakarashika; tsvakai muranda wenyu; nekuti handikangamwi mirairo yenyu.
176‎ضللت كشاة ضالة. اطلب عبدك لاني لم انس وصاياك