Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

62

1Zvirokwazvo, mweya wangu unongorindira Mwari; Kwaari ndiko kunobva kuponeswa kwangu.
1لامام المغنين على يدوثون. مزمور لداود‎. ‎انما للّه انتظرت نفسي. من قبله خلاصي‎.
2Ndiye oga dombo rangu nomuponesi wangu; Ndiye shongwe yangu yakakwirira; handingazununguswi zvikuru.
2‎انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي. لا اتزعزع كثيرا
3Muchavavarira munhu kusvikira rinhiko, Kuti mumuuraye imwi mose, Sorusvingo runoda kuwa, noruzhowa runotsveyama?
3الى متى تهجمون على الانسان. تهدمونه كلكم كحائط منقض كجدار واقع‎.
4Vanongorangana kuti vamusundire pasi abve paukuru hwake; Vanofarira nhema; Vanoropafadza nomuromo wavo, asi vanotuka mumoyo mavo.
4‎انما يتآمرون ليدفعوه عن شرفه. يرضون بالكذب. بافواههم يباركون وبقلوبهم يلعنون. سلاه
5Mweya wangu, rindira Mwari zvirokwazvo nekuti ndinomutarira iye.
5انما للّه انتظري يا نفسي لان من قبله رجائي‎.
6Ndiye oga dombo rangu noruponeso rwangu; Ndiye shongwe yangu yakakwirira; handingazununguswi.
6‎انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي فلا اتزعزع‎.
7Kuna Mwari ndiko kunokuponeswa kwangu nokukudzwa kwangu; Dombo resimba rangu noutiziro hwangu zviri kuna Mwari.
7‎على الله خلاصي ومجدي صخرة قوتي محتماي في الله‎.
8Vimbai naye nguva dzose, imwi vanhu; Dururai moyo yenyu pamberi pake; Mwari ndiye utiziro bwedu.
8‎توكلوا عليه في كل حين يا قوم اسكبوا قدامه قلوبكم. الله ملجأ لنا. سلاه
9Zvirokwazvo vanhu vasingakudzwi mweya chete, uye vanhu vanokudzwa inhema; Pakuyerwa havaremi; Vose pamwechete vakareruka kupfuura mweya.
9انما باطل بنو آدم. كذب بنو البشر. في الموازين هم الى فوق‎. ‎هم من باطل اجمعون‎.
10Regai kuvimba nokumanikidza, Regai kuzvikudza pamusoro pokupambara; Kana fuma ichiwanda, regai kuinamatira nomoyo.
10‎لا تتكلوا على الظلم ولا تصيروا باطلا في الخطف. ان زاد الغنى فلا تضعوا عليه قلبا‎.
11Mwari akataura kamwechete, Ndakazvinzwa kaviri; Kuti simba nderaMwari;
11‎مرة واحدة تكلم الرب وهاتين الاثنتين سمعت ان العزّة للّه‎.
12Netsitsiwo ndedzenyu, Ishe; nekuti munoitira munhu mumwe nomumwe sezvaakabata.
12‎ولك يا رب الرحمة لانك انت تجازي الانسان كعمله