1Tinokuvongai, Mwari; Tinovonga, nekuti zita renyu riri pedo; Vanhu vanoparidza mabasa enyu anoshamisa.
1لامام المغنين. على لا تهلك. مزمور لآساف. تسبيحة. نحمدك يا الله نحمدك واسمك قريب. يحدثون بعجائبك.
2Kana ndichiwana nguva yakafanira, Ndichatonga zvakarurama.
2لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي.
3Pasi pose panyauka navose vagerepo; Ndini ndakamisa mbiru dzayo.
3ذابت الارض وكل سكانها. انا وزنت اعمدتها. سلاه
4Ndakati kuna vanamanyawi , Regai kuita namanyawi; Nokuna vakaipa, Regai kusimudza runyanga.
4قلت للمفتخرين لا تفتخروا وللاشرار لا ترفعوا قرنا.
5Regai kusimudza runyanga rwenyu kudenga; Regai kutaura nomutsipa mukukutu.
5لا ترفعوا الى العلى قرنكم. لا تتكلموا بعنق متصلب.
6Nekuti kunyange kumabudazuva, kana kumavirira, Kana kurenje, hakuzi ikoko kunobva kukudzwa.
6لانه لا من المشرق ولا من المغرب ولا من برية الجبال.
7Asi Mwari ndiye mutongi; Anoninipisa mumwe achikudza mumwe.
7ولكن الله هو القاضي. هذا يضعه وهذا يرفعه.
8Nekuti muruoko rwaJehovha munomukombe, newaini inopupuma; Uzere nezvakavhenganiswa, zvino anodurura mauri; Zvirokwazvo, vakaipa vose venyika vachasvina masese awo, nokuamwa.
8لان في يد الرب كاسا وخمرها مختمرة. ملآنة شرابا ممزوجا. وهو يسكب منها. لكن عكرها يمصه يشربه كل اشرار الارض
9Asi ini ndichaparidza nokusingaperi, Ndichaimbira Mwari waJakove nziyo dzokurumbidza.
9اما انا فاخبر الى الدهر. ارنم لاله يعقوب.
10Nyanga dzose dzavakaipa ndichadzigura; Asi nyanga dzavakarurama dzichasimudzwa.
10وكل قرون الاشرار اعضب قرون الصدّيق تنتصب