Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

77

1Ndichadana kuna Mwari nenzwi rangu; kuna iye Mwari nenzwi rangu, acharerekera nzeve yake kwandiri.
1لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور‎. ‎صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ‎.
2Pazuva rokutambudzika kwangu ndakatsvaka Ishe; Ruoko rwangu rwakanga rwakatambanudzwa usiku, ndisingaregi; Mweya wangu wakaramba kunyaradzwa.
2‎في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية‎.
3Ndinorangarira Mwari, ndokushaiwa mufaro; Ndinofungisisa, mweya wangu ndokuziya.
3‎اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه
4Hamutenderi meso angu kutsinzina; Ndinotambudzika, handigoni kutaura.
4امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم‎.
5Ndakarangarira mazuva ekare, Makore enguva dzakare-kare.
5‎تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية‎.
6Ndinozviyeudzira kuimba kwangu pakati pousiku; Ndinotaurirana nomoyo wangu; Mweya wangu wakanzvera kwazvo.
6‎اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث‎.
7Ko Ishe angarasha nokusingaperi? Haachazonzwiri tsitsi here?
7‎هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد‎.
8Ko tsitsi dzake dzaenda chose nokusingaperi? Chipikirwa chake chakakona nokusingaperi here?
8‎هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور‎.
9Ko Mwari akangamwa kuva nenyasha? Apfigira tsitsi dzake nyoro pakutsamwa kwake here?
9‎هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه
10Ipapo ndakati, Ndihwo utera hwangu, Asi ndicharangarira makore oruoko rworudyi rweWekumusoro-soro.
10فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي‎.
11Ndichareva zvakaitwa naJehovha; nekuti ndicharangarira zvishamiso zvenyu zvakare.
11‎اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم
12Ndichafungisawo basa renyu rose, Nokurangarira zvamakaita.
12والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي
13Nzira yenyu, Mwari, iri panzvimbo tsvene; Ndianiko mwari mukuru, akafanana naiye Mwari?
13اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله‎.
14Ndimi Mwari anoita zvishamiso; Makaratidza simba renyu pakati pavanhu.
14‎انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك‎.
15Makadzikunura vanhu venyu noruoko rwenyu, Ivo vanakomana vaJakove naJosefa.
15‎فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه‎.
16Mvura zhinji yakakuonai, Mwari; Mvura zhinji yakakuonai, ikatya; Pakadzika pakabvunda.
16‎ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج
17Makore akadurura mvura; Denga rose rakabudisa inzwi; Miseve yenyu yakafambafamba kose.
17سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت‎.
18inzwi rokutinhira kwenyu rakanga riri muchamupupuri; Mheni dzakavhenekera nyika; Pasi pakabvunda nokuzununguka.
18‎صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض‎.
19Kufamba kwenyu kwakanga kuri mugungwa, Nenzira dzenyu mumvura zhinji-zhinji, Makwara enyu akanga asingazikamwi.
19‎في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف‎.
20Makafambisa vanhu venyu seboka ramakwai, Noruoko rwaMozisi norwaAroni.
20‎هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون