Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

9

1Ndichavonga Jehovha nomoyo wangu wose; Ndichaparidza mabasa enyu ose anoshamisa.
1لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎.
2Ndichafara nokukufarirai zvikuru; Ndichaimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza, imwi Wekumusoro-soro.
2‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.
3Kana vavengi vangu vachidzokera shure, Vanogumburwa nokupera pamberi penyu.
3‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎.
4Nekuti mandiruramisira mhosva yangu; Makagara pachigaro choushe muchitonga nokururama.
4‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.
5Makatuka vahedheni, makaparadza ani nani wakaipa, Makadzima zita ravo nokusingaperi-peri.
5‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.
6Vavengi vakapera, vakaparadzwa nokusingaperi; makaparadza maguta avo, Nechiyeudzo chawo chakaparara.
6‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎.
7Asi Jehovha agere ari mambo nokusingaperi; Akagadzira chigaro chake choushe kuti atonge.
7‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه
8Achatonga nyika nokururama, Achatonga vanhu zvakafanira.
8وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.
9Jehovha achava nhare yakasimba kuna vanomanikidzwa, Nhare yakasimba panguva yokutambudzika.
9‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.
10Vanoziva zita renyu vachavimba nemi; nekuti imwi Jehovha hamuna kurasha vanokutsvakai.
10‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
11Imbirai Jehovha nziyo dzokumurumbidza, iye agere paZiyoni; dudzirai zvaakaita pakati pendudzi dzavanhu.
11رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.
12Kana achitsvaka ropa, anovarangarira; Haakangamwi kuchema kwavarombo.
12‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
13Ndinzwirei tsitsi, Jehovha; Tarirai, kumanikidzwa kwangu navanondivenga, imwi munondisimudza pamisuwo yorufu;
13ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎.
14Kuti ndiparidze kurumbidzwa kwenyu kose; Pamisuwo yomukunda weZiyoni, Ndichafarira kuponesa kwenyu.
14‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك
15Vahedheni vakanyura mugomba ravakachera; Rutsoka rwavo rwakabatwa mumumbure, wavakavanza.
15تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.
16Jehovha wakazvizivisa; akatonga; akaipa wakateyiwa nebasa ramaoko ake.
16‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه
17Vakaipa vachadzokera kuSheori, Ivo vahedheni vose, vakakangamwa Mwari.
17الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎.
18Nekuti anoshaiwa haangakanganikwi nokusingaperi, Nokutarira komurombo hakungaperi nokusingaperi.
18‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.
19Simukai Jehovha; munhu ngaarege kukunda; Vahedheni ngavatongwe pamberi penyu.
19‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎.
20Chivatyisai, Jehovha; Vahedheni ngavazive kuti vanongova vanhu.
20‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه