Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

97

1Jehovha anobata ushe; nyika ngaifare kwazvo; Zviwi zvizhinji ngazvifare.
1الرب قد ملك فلتبتهج الارض ولتفرح الجزائر الكثيرة‎.
2Makore nerima zvinomukomberedza; Kururama nokururamisa ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
2‎السحاب والضباب حوله. العدل والحق قاعدة كرسيه‎.
3Moto unotungamira pamberi pake, Uchipisa vadzivisi vake pamativi ose.
3‎قدامه تذهب نار وتحرق اعداءه حوله‎.
4Mheni dzake dzakavheneka nyika yose; Pasi pakaona, ndokubvunda.
4‎اضاءت بروقه المسكونة. رأت الارض وارتعدت‎.
5Makomo akanyauka senamo pamberi paJehovha, Pamberi paShe wapasi pose.
5‎ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها‎.
6Kudenga-denga kunoparidza kururama kwake, Ndudzi dzose dzakaona kubwinya kwake.
6‎اخبرت السموات بعدله ورأى جميع الشعوب مجده
7Vose, vanoshumira mifananidzo yakaveziwa, vanonyadziswa, Ivo vanozvirumbidza pamusoro pezvifananidzo; Namatai kwaari, imwi vamwari vose
7يخزى كل عابدي تمثال منحوت المفتخرين بالاصنام. اسجدوا له يا جميع الآلهة‎.
8Ziyoni rakanzwa ndokufara, Navakunda vaJudha vakafara kwazvo; Nokuda kwezvamakatonga, imwi Jehovha.
8‎سمعت صهيون ففرحت وابتهجت بنات يهوذا من اجل احكامك يا رب‎.
9nekuti imwi Jehovha, muri kumusoro-soro kwapasi pose; Makakwirira kupfuura vamwari vose.
9‎لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة
10Vengai zvakaipa, imwi munoda Jehovha; Iye anochengeta mweya yavatsvene vake; Unovarwira paruoko rwawakaipa.
10يا محبي الرب ابغضوا الشر. هو حافظ نفوس اتقيائه. من يد الاشرار ينقذهم‎.
11Chiedza chinodzvarirwa wakarurama, Nomufaro vane moyo yakarurama.
11‎نور قد زرع للصديق وفرح للمستقيمي القلب‎.
12Farai munaJehovha, imwi vakarurama; Vongai pakurangarira utsvene hwake.
12‎افرحوا ايها الصديقون بالرب واحمدوا ذكر قدسه