1Jehovha anobata ushe; nyika ngaifare kwazvo; Zviwi zvizhinji ngazvifare.
1الرب قد ملك فلتبتهج الارض ولتفرح الجزائر الكثيرة.
2Makore nerima zvinomukomberedza; Kururama nokururamisa ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
2السحاب والضباب حوله. العدل والحق قاعدة كرسيه.
3Moto unotungamira pamberi pake, Uchipisa vadzivisi vake pamativi ose.
3قدامه تذهب نار وتحرق اعداءه حوله.
4Mheni dzake dzakavheneka nyika yose; Pasi pakaona, ndokubvunda.
4اضاءت بروقه المسكونة. رأت الارض وارتعدت.
5Makomo akanyauka senamo pamberi paJehovha, Pamberi paShe wapasi pose.
5ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها.
6Kudenga-denga kunoparidza kururama kwake, Ndudzi dzose dzakaona kubwinya kwake.
6اخبرت السموات بعدله ورأى جميع الشعوب مجده
7Vose, vanoshumira mifananidzo yakaveziwa, vanonyadziswa, Ivo vanozvirumbidza pamusoro pezvifananidzo; Namatai kwaari, imwi vamwari vose
7يخزى كل عابدي تمثال منحوت المفتخرين بالاصنام. اسجدوا له يا جميع الآلهة.
8Ziyoni rakanzwa ndokufara, Navakunda vaJudha vakafara kwazvo; Nokuda kwezvamakatonga, imwi Jehovha.
8سمعت صهيون ففرحت وابتهجت بنات يهوذا من اجل احكامك يا رب.
9nekuti imwi Jehovha, muri kumusoro-soro kwapasi pose; Makakwirira kupfuura vamwari vose.
9لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة
10Vengai zvakaipa, imwi munoda Jehovha; Iye anochengeta mweya yavatsvene vake; Unovarwira paruoko rwawakaipa.
10يا محبي الرب ابغضوا الشر. هو حافظ نفوس اتقيائه. من يد الاشرار ينقذهم.
11Chiedza chinodzvarirwa wakarurama, Nomufaro vane moyo yakarurama.
11نور قد زرع للصديق وفرح للمستقيمي القلب.
12Farai munaJehovha, imwi vakarurama; Vongai pakurangarira utsvene hwake.
12افرحوا ايها الصديقون بالرب واحمدوا ذكر قدسه