Shona

American Standard Version

Job

23

1Ipapo Jobho akapindura, akati,
1Then Job answered and said,
2Kunyange nanhasi ndinonyunyuta ndine shungu; Kurohwa kwangu kwakanyanya kukunda kugomera kwangu.
2Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning.
3Haiwa! Dai ndaiziva kwandingamuwana, Kuti ndisvike ipo pachigaro chake.
3Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4Ndairondedzera mhaka yangu pamberi pake, Ndaizadza muromo wangu nenharo.
4I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
5Ndaiziva mashoko aanopindura nawo, Ndainzwisisa zvaanondiudza.
5I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me.
6Angaita nharo neni nesimba rake guru here? Kwete; asi angandirangarira.
6Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
7Apo akarurama angataurirana naye; Kuti ndisunungurwe nokusingaperi pamutongi wangu.
7There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
8Tarira, ndinopfuura mberi, asi haapo; Uuye shure, asi handimuoni;
8Behold, I go forward, but he is not [there]; And backward, but I cannot perceive him;
9Nokuruoko rworuboshwe, kana achibata, asi handigoni kumuona; Anozvivanza paruoko rworudyi, kuti ndirege kumuona.
9On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
10nekuti iye anoziva nzira yandinofamba nayo; Kana akandiidza, ndichabuda ndakaita sendarama.
10But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.
11Rutsoka rwangu rwakaramba ruchitsika paakatsika iye; Ndakarambira panzira yake, handina kutsauka.
11My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside.
12Handina kubva pamurairo wemiromo yake; Ndakachengeta sefuma mashoko omuromo wake kupfuura mugove wangu.
12I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13Asi iye anorangarira chinhu chimwe, ndianiko angamudzora? Zvinoda moyo wake, ndizvo zvaanoita.
13But he is in one [mind], and who can turn him? And what his soul desireth, even that he doeth.
14Nekuti anoita zvandakatemerwa; Nezvinhu zvizhinji zvakadai zviri kwaari.
14For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him.
15Saka ndinotambudzika pamberi pake; Kana ndichimufunga ndinomutya.
15Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him.
16Nekuti Mwari akatorera moyo wangu simba, waMasimbaose akandivhundusa.
16For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;
17Nekuti handina kuparadzwa nekuda kwerima, Kana nokuda kwerima guru rakafukidza chiso changu.
17Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.