1Jehovha akati kuna She wangu, Gara kurudyi rwangu, Kusvikira ndaita vavengi vako chitsiko chetsoka dzako.
1(По слав. 109). Давидов псалом Иеова рече на моя Господ: Седи отдясно Ми Докле положа враговете [ти] за твое подножие.
2Jehovha achatambanudza tsvimbo yesimba rako ribude paZiyoni, achiti, Bata ushe pakati pavavengi vako.
2Господ ще простре от Сиона скиптъра на силата ти; Владей всред враговете си.
3Vanhu vako vachazviisa nomoyo wose pazuva rauchaunganidza hondo yako, Nenguva tsvene, pachizvaro chamangwanani, Ndipo pane dova rohujaya hwako.
3В деня, [когато събереш] силата си, твоите люде [ще] представят себе си доброволно, в света премяна; Твоите млади [ще дойдат] при тебе [като] росата из утробата на зората.
4Jehovha akapika, haangazvidembi, achiti, Iwe uri mupristi nokusingaperi. Unorudzi naMerikizedheki.
4Господ се закле, (и не ще се разкае), [като каза]: Ти си свещеник до века според чина Мелхиседеков.
5Ishe parudyi rwako Achaparadza madzimambo pazuva rokutsamwa kwake.
5Господ, [стоящ] отдясно ти, Ще порази царя в деня на гнева си.
6Iye achatonga pakati pavahedheni, Achazadza nyika nezvitunha; Achaparadza misoro panyika zhinji.
6Ще извърши съд между народите, ще напълни [земята] с трупове, Ще смаже главата на [неприятелите] по широкия свят.
7Achamwa parukova panzira; Saka achasimudza musoro wake.
7Ще пие от потока край пътя; Затова ще дигне глава високо.