1Hareruya! Ndichavonga Jehovha nomoyo wangu wose, Parangano yavakarurama, napaungano.
1(По слав. 110). По еврейски, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието [им].
2Mabasa aJehovha makuru, Anocherechedzwa navose vanowafarira.
2Велики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
3Basa rake rinoratidza kukudzwa noumambo; Kururama kwake kunogara nokusingaperi.
3Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
4Mabasa ake, anoshamisa, wakaaita chiyeudziro; Jehovha anenyasha netsitsi.
4Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
5Akapa zvokudya vanomutya; Acharangarira sungano yake nokusingaperi.
5Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
6Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, Zvaakavapa nhaka yavahedheni.
6Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
7Mabasa amaoko ake izvokwadi nokururamisira; Mirairo yake yose yakasimba.
7Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
8Yakasimbiswa nokusingaperi-peri, Yakaitwa nezvokwadi nokururama.
8Утвърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
9Akatumira vanhu vake rudzikunuro; Akaraira sungano yake nokusingaperi; Zita rake idzvene rinotyisa.
9Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Свето е, преподобно е Неговото име.
10Kutya Jehovha ndiko kutanga kouchenjeri; Vose vanozviita vanomurangariro wakanaka; Kurumbidzwa kwake kunogara nokusingaperi.
10Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.