Shona

Bulgarian

Psalms

146

1Hareruya! Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu!
1(По слав. 145). Алилуя! Хвали Господа, душе моя.
2Ndicharumbidza Jehovha ndichiri mupenyu; Ndichaimbira Mwari wangu nziyo dzokurumbidza, ini ndichiripo.
2Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
3Regai kuvimba namachinda, Kana noMwanakomana womunhu, asingagoni kubatsira.
3Не уповавайте на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
4Mweya wake unobuda, iye ndokudzokera pasi pake; Nezuva iro mano ake anopera.
4Излиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
5Anomufaro munhu uyo kana Mwari waJakove ari mubatsiri wake, Anotarira kuna Jehovha Mwari wake.
5Блажен оня, чийто помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
6Iye, akaita kudenga napasi, Negungwa, nezvose zviri mukati mazvo; Iye, anoramba akatendeka nokusingaperi;
6Който направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
7Anoruramisira vanomanikidzwa; Anopa vane nzara zvokudya; Jehovha anosunungura vasungwa;
7Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.
8Jehovha anosvinudza meso amapofu; Jehovha anosimudza vakakotamiswa pasi; Jehovha anoda vakarurama;
8Господ отваря [очите на] слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
9Jehovha anochengeta vatorwa; Jehovha anotsigira nherera nechirikadzi; Asi nzira yavakaipa anoipesanisa.
9Господ пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
10Jehovha achabata ushe nokusingaperi, Mwari wako, iwe Ziyoni, kusvikira kumarudzi namarudzi. Hareruya!
10Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!