Shona

Bulgarian

Psalms

64

1Inzwai inzwi rangu, Mwari, pakuchema kwangu; Chengetai upenyu hwangu ndirege kutyiswa nomuvengi.
1(По слав. 63). За първия певец. Давидов псалом. Послушай гласа ми, Боже, като се оплаквам; Опази живота ми от страх от неприятеля.
2Ndivanzei pakurangana kwakavanda kwavanoita zvakaipa; Pabope ravanobata zvakaipa;
2Покрий ме от тайния съвет на злодейците, От сганта на беззаконниците,
3Ivo vakarodza rurimi rwavo somunondo, Vakashumba miseve yavo, iwo mashoko anovava;
3Които острят езика си като меч, И прицелват горчиви думи като стрели,
4Kuti vafure akarurama, vakavanda ivo; Kamwe-kamwe vanomufura, vasingatyi.
4За да устрелят тайно непорочния; Внезапно го устрелват, и не се боят.
5Vanotsungirira pazano rakaipa; Vanorangana kuteya misungo pakavanda; Vanoti, Ndianiko angazviona?
5Насърчават се в едно зло намерение, Наговарят се да поставят скришно примки, И казват: Кой ще ги види?
6Vanofungisa zvakaipa; vanoti, Tagadzirira nezano roupimbirimano; kufunga komukati komunhu pamwe nomoyo zvakadzika.
6Измислят беззакония; [Думат]: Изпълнихме добре обмислено намерение. [А] и вътрешната мисъл и сърцето на всеки [от тях] са дълбоки.
7Asi Mwari achavapfura, Vachakuvadzwa kamwe-kamwe nomuseve.
7Но Бог ще ги устрели; От внезапна стрела ще бъдат ранени.
8Naizvozvo vachagumbuswa, ndimi dzavo dzichivapupurira zvakaipa; Vose vanovaona vachadzungudza musoro.
8Така собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; Всички, които ги гледат, ще поклащат глава.
9Vanhu vose vachatya; Vachaparidza basa raMwari, Vachicherekedza zvakanaka zvaanoita.
9И всички човеци ще се убоят; Ще разгласят делото на Бога, Защото ще разберат действието Му.
10Vakarurama vachafara muna Jehovha, vachavimba naye; Vose vane moyo yakarurama vachafara kwazvo.
10Праведният ще се развесели в Господа, и ще уповава на Него; И ще се хвалят всички, които са с право сърце.