Shona

Bulgarian

Psalms

76

1Mwari anozikamwa pakati paJudha; Zita rake iguru pakati palsiraeri.
1(По слав. 75). За първия певец, върху струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юда; В Израил е велико името Му.
2PaSaremiwo ndipo pane tabhenakeri yake, NapaZiyoni ugaro hwake.
2В Салим е скинията Му, И обиталището Му е в Сион.
3Ndipo paakavhuna miseve youta; Nenhovo, nomunondo, nokurwa.
3Там Той строши лъскавите стрели на лъка. Щита и меча, и битката. (Села),
4imwi munokubwinya, makanaka kwazvo, Kupfuura makomo ezvakapambwa.
4Светъл се явяваш, о Славни, От хълмовете с користите.
5Vakatsunga pamoyo, vakapambwa, vakavata hope dzavo; Pakati pavarume vane simba hakuna akawana maoko ake.
5Твърдосърдечните бидоха обрани, заспаха във [вечния] си сън; И никой от яките мъже не намери ръцете си.
6Pakutuka kwenyu, Mwari waJakove, Ngoro nebhiza zvose zvinobatwa nehope dzorufu.
6От Твоето мъмрене, Боже Яковов, Паднаха в дълбок сън и колесници и коне.
7Imi, iyemi, munofanira kutyiwa; Ndianiko angamira pamberi penyu kana matsamwa?
7Ти, самий Ти, си страшен; И кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?
8Makanzwisa vanhu kutonga kwenyu kuchibva kudenga; Pasi pakatya, pakanyarara,
8Направил си да се чуе от небето присъда; Земята се убоя и утихна
9Panguva yokumuka kwaMwari kuzotonga, Kuti aponese vanyoro vose vapasi.
9Когато Бог стана да съди, За да спаси всичките кротки на земята. (Села).
10Zvirokwazvo, kutsamwa kwavanhu kuchakurumbidzai; Munozvisunga chiuno nokutsamwa kwakasara.
10Наистина човешката ярост ще се обърне в хвала на Тебе; С остатъкът от яростта ще се опашеш,
11Pikai, muripire Jehovha Mwari wenyu; Vose vakamupoteredza ngavauye nezvipo kuna iye anofanira kutyiwa;
11Обричайте се и изпълнявайте [обреците си] на Господа вашия Бог; Всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.
12Iye achagura mweya yamachinda; Anotyisa kwazvo madzimambo apasi.
12Той снишава гордостта на князете, Страшен е за земните царе.