Shona

Croatian

Psalms

115

1Isu kwete, Jehovha, isu kwete, Asi zita renyu ngarikudzwe, Nokuda kwetsitsi dzenyu, uye nokuda kokutendeka kwenyu.
1Ne nama, o Jahve, ne nama, već svom imenu slavu daj zbog ljubavi i vjernosti svoje.
2Vahedheni vachareverei, vachiti, Ko Mwari wavo zvino uripi?
2Zašto da govore pogani: "TÓa gdje je Bog njihov?"
3Asi Mwari wedu ari kudenga-denga; Akaita zvose zvaakada.
3Naš je Bog na nebesima, sve što mu se svidi to učini.
4Zvifananidzo zvavo sirivha nendarama, Basa ramaoko avanhu.
4Idoli su njihovi srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo.
5Zvinemiromo, asi hazvitauri; nameso zvinawo, asi hazvioni;
5Usta imaju, a ne govore, oči imaju, a ne vide.
6Zvinenzeve, asi hazvinzwi; Nemhino zvinadzo, asi hazvinhuwhidzi;
6Uši imaju, a ne čuju, nosnice, a ne mirišu.
7zvina maoko, asi hazvibati; Namakumbo zvinawo, asi hazvifambi; Hazvitauri napahuro pazvo.
7Ruke imaju, a ne hvataju, noge imaju, a ne hodaju; glas im iz grla ne izlazi.
8Ivo vanozviita vachafanana nazvo; Zvirokwazvo, navose vanovimba nazvo.
8Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
9lwe Isiraeri, vimba naJehovha; Ndiye mubatsiri wavo nenhovo yavo.
9Dome Izraelov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
10Iwe imba yaAroni, vimba naJehovha; Ndiye mubatsiri wavo nenhovo yavo.
10Dome Aronov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
11imwi munotya Jehovha, vimbai naJehovha; Ndiye mubatsiri wavo nenhovo yavo.
11Štovatelji Jahvini, u Jahvu se uzdajte! - On je štit i pomoćnik njihov.
12Jehovha akatirangarira; iye achatiropafadza; Acharopafadza imba yaIsiraeri, Acharopafadza imba yaAroni.
12Jahve će se nas spomenut' i on će nas blagoslovit': blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov,
13Acharopafadza vanotya Jehovha, Vaduku navakuru vose.
13blagoslovit će one koji se Jahve boje - i male i velike.
14Jehovha acharamba achikuwanzai, imwi navana venyu.
14Umnožio vas Jahve, vas i vaše sinove!
15imwi makaropafadzwa naJehovha, Iye akaita kudenga napasi.
15Blagoslovio vas Jahve koji stvori nebo i zemlju!
16Kudenga-denga ndiko kudenga-denga kwaJehovha; Asi pasi akapa vanakomana vavanhu.
16Nebo je nebo Jahvino, a zemlju dade sinovima čovječjim.
17Vakafa havarumbidzi Jehovha, Kunyange ani naani anoburukira kwakanyarara;
17Ne, Jahvu mrtvi ne hvale, nitko od onih što siđu u Podzemlje.
18Asi isu hedu tichakudza Jehovha Kubva panguva ino kusvika pakusingaperi. Hareruya!
18Mi živi, mi Jahvu slavimo sada i dovijeka. Aleluja.