1Hareruya. nekuti zvakanaka kuti Mwari wedu aimbirwe nziyo dzokurumbidza; Zvinofadza, uye kurumbidza kwakafanira.
1Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan!
2Jehovha anovaka Jerusaremu; Anounganidza vakadzingwa vaIsiraeri.
2Jahve gradi Jeruzalem, sabire raspršene Izraelce.
3Anoporesa vane moyo yakaputsika, Anosunga mavanga avo.
3On liječi one koji su srca skršena i povija rane njihove.
4Anotara kuwanda kwenyeredzi; Anodzipa dzose mazita adzo.
4On određuje broj zvijezda, svaku njezinim imenom naziva.
5Ishe wedu mukuru, anesimba guru; Njere dzake hadziperi.
5Velik je naš Gospodin i svesilan, nema mjere mudrosti njegovoj.
6Jehovha anobatsira vanyoro;
6Jahve pridiže ponizne, zlotvore do zemlje snizuje.
7Imbirai Jehovha muchimuvonga, Imbirai Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira;
7Pjevajte Jahvi pjesmu zahvalnu, svirajte na citari Bogu našem!
8Iye anofukidza denga namakore, Anogadzirira pasi mvura, Anomeresa uswa pamakomo.
8Oblacima on prekriva nebesa i zemlji kišu sprema; daje da po bregovima raste trava i bilje na službu čovjeku.
9Anopa zvipfuwo zvokudya zvazvo, Navana vamakunguvo, anochema.
9On stoci hranu daje i mladim gavranima kada grakću.
10Haafadzwi nesimba rebhiza; Haafariri makumbo omurume.
10Za konjsku snagu on ne mari nit' mu se mile bedra čovječja.
11Jehovha anofara navanomutya, Navanotarira tsitsi dzake.
11Mili su Jahvi oni koji se njega boje, koji se uzdaju u dobrotu njegovu.
12Rumbidza Jehovha, iwe Jerusaremu; Rumbidza Mwari wako, iwe Ziyoni.
12Slavi Jahvu, Jeruzaleme, hvali Boga svoga, Sione!
13nekuti wakasimbisa mazariro amasuwo ako; Akaropafadza vana vako mukati mako.
13On učvrsti zasune vrata tvojih, blagoslovi u tebi tvoje sinove.
14Anoisa rugare panyika yako; Anokugutisa nezviyo zvakaisvonaka.
14On dade mir granicama tvojim, pšenicom te hrani najboljom.
15Anotuma mirairo yake panyika; Shoko rake rinomhanya kwazvo.
15Besjedu svoju šalje na zemlju, brzo trči riječ njegova.
16Anopa vanhu chando samakushe amakwai, anoparadzira chando samadota.
16Kao vunu snijeg razbacuje, prosipa mraz poput pepela.
17Anokanda chimvuramabwe chake sezvimedu; Ndianiko angamira pachando chake?
17On sipa grÓad kao zalogaje, voda mrzne od njegove studeni.
18Anotuma shoko rake, ndokuzvinyausa; Anovhuvhutisa mhepo yake mvura ndokuyerera.
18Riječ svoju pošalje i vode se tope; dunu vjetrom i vode otječu.
19Anozivisa Jakove shoko rake, Nalsiraeri mitemo yake nezvaakatonga.
19Riječ svoju on objavi Jakovu, odluke svoje i zakone Izraelu.
20Haana kutongoitira rumwe rudzi saizvozvo; Kana zviri zvaakatonga, havana kuzviziva. Hareruya!
20Ne učini tako nijednom narodu: nijednom naredbe svoje ne objavi! Aleluja!