Shona

Croatian

Psalms

95

1Uyai, tiimbire Jehovha; Ngatipururudzei dombo rokuponeswa kwedu.
1Dođite, kličimo Jahvi, uzvikujmo Hridi, Spasitelju svome!
2Ngatisvike pamberi pake tichivonga, Ngatimupururudzirei namapisarema,
2Pred lice mu stupimo s hvalama, kličimo mu u pjesmama!
3nekuti Jehovha ndiMwari mukuru, ,Mambo mukuru anokunda vamwari vose.
3Jer velik je Jahve, Bog naš, Kralj veliki nad svim bogovima.
4Nzvimbo dzakadzika dzapasi dziri muruoko rwake; Misoro yamakomo ndeyakewo.
4U njegovoj su ruci zemaljske dubine, njegovi su vrhunci planina.
5Gungwa nderake, ndiye akariita; Maoko ake akaumba nyika yakaoma.
5Njegovo je more, on ga je stvorio, i kopno koje načiniše ruke njegove.
6Uyai, tinamate tikotamire pasi; Ngatipfugame pamberi paJehovha Muiti wedu.
6Dođite, prignimo koljena i padnimo nice, poklonimo se Jahvi koji nas stvori!
7Nekuti ndiye Mwari wedu, Isu tiri vanhu vanofudzwa naye, namakwai oruoko rwake. Nhasi dai muchinzwa henyu inzwi rake!
7Jer on je Bog naš, a mi narod paše njegove, ovce što on ih čuva. O, da danas glas mu poslušate:
8Regai kuomesa moyo yenyu sapaMeribha, Sapazuva reMasa murenje;
8"Ne budite srca tvrda kao u Meribi, kao u dan Mase u pustinji
9Panguva yandakaidzwa namadzibaba enyu, Vakandiidza, vakaona zvandakaita.
9gdje me iskušavahu očevi vaši premda vidješe djela moja.
10Ndakanga ndine shungu pamusoro porudzi urwo makore makumi mana, Ndikati, Ndivanhu vakarashika pamoyo yavo, Havana kuziva nzira dzangu;
10Četrdeset ljeta jadio me naraštaj onaj, pa rekoh: 'Narod su nestalna srca i ne promiču moje putove.'
11Saka ndakapika pakutsamwa kwangu, ndikati, Havangazopindi pazororo rangu.
11Stog se zakleh u svom gnjevu: 'Nikad neće ući u moj pokoj!'"