Shona

Darby's Translation

Psalms

95

1Uyai, tiimbire Jehovha; Ngatipururudzei dombo rokuponeswa kwedu.
1Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
2Ngatisvike pamberi pake tichivonga, Ngatimupururudzirei namapisarema,
2Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
3nekuti Jehovha ndiMwari mukuru, ,Mambo mukuru anokunda vamwari vose.
3For Jehovah is a great ùGod, and a great king above all gods.
4Nzvimbo dzakadzika dzapasi dziri muruoko rwake; Misoro yamakomo ndeyakewo.
4In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
5Gungwa nderake, ndiye akariita; Maoko ake akaumba nyika yakaoma.
5The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].
6Uyai, tinamate tikotamire pasi; Ngatipfugame pamberi paJehovha Muiti wedu.
6Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
7Nekuti ndiye Mwari wedu, Isu tiri vanhu vanofudzwa naye, namakwai oruoko rwake. Nhasi dai muchinzwa henyu inzwi rake!
7For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
8Regai kuomesa moyo yenyu sapaMeribha, Sapazuva reMasa murenje;
8Harden not your heart, as at Meribah, as [in] the day of Massah, in the wilderness;
9Panguva yandakaidzwa namadzibaba enyu, Vakandiidza, vakaona zvandakaita.
9When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10Ndakanga ndine shungu pamusoro porudzi urwo makore makumi mana, Ndikati, Ndivanhu vakarashika pamoyo yavo, Havana kuziva nzira dzangu;
10Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
11Saka ndakapika pakutsamwa kwangu, ndikati, Havangazopindi pazororo rangu.
11So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.