1moyo wangu waneta noupenyu hwangu; Handingazvidzori pakunyunyuta kwangu; Ndichataura neshungu dzomoyo wangu.
1נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי׃
2Ndichati kuna Mwari, Musandipa mhosva. Ndiratidzei kuti munorwa neni nemhaka yeiko?
2אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני׃
3Zvinokufadzai here kumanikidza, Nokuzvidza basa ramaoko enyu, Muchivhenekera kurangana kwavakaipa here?
3הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת׃
4Munameso enyama here, Kana munoona somunhu here?
4העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה׃
5Mazuva enyu akafanana namazuva omunhu here, Kana makore enyu namakore omunhu here?
5הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃
6Zvamunobvunza zvakaipa zvangu, Nokunzvera zvivi zvangu,
6כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש׃
7Kunyange muchiziva kuti handizi wakaipa; Uye kuti hakuna anogona kurwira paruoko rwenyu here?
7על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל׃
8Maoko enyu akandiita nokundiumba, Nhivi dzangu dzose; kunyange zvakadaro moda kundiparadza.
8ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
9Rangarirai, ndizvo zvandinokumbira, kuti makandiumba sevhu; Zvino muchandidzosera kuguruva here?
9זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני׃
10Hamuna kundidurura somukaka here, Nokundikodza somukaka wakafa?
10הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני׃
11Makandifadza neganda nenyama, Mukandisunganidza namafupa namarunda.
11עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני׃
12Makandipa upenyu netsitsi, Hanya dzenyu dzakachengeta mweya wangu.
12חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי׃
13Asi makavanza zvinhu izvi mumoyo menyu; Ndinoziva kuti chinhu ichi chaiva nemwi kare.
13ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך׃
14Kana ndikatadza munondicherekedza, Hamudi kundikangamwira kudarika kwangu.
14אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
15Kana ndiri wakaipa, ndine nhamo; Kana ndiri wakarurama, kunyange zvakadaro handingasimudzi musoro wangu; Zvandizere nokunyadzwa Ndichangotarira kutambudzika kwangu.
15אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי׃
16Kana ndikazvikudza, munondironda seshumba; Munopamhazve kundishamisa nesimba renyu.
16ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי׃
17Munowedzera zvapupu zvenyu kuzorwa neni, Nokuwanza kutsamwa kwenyu pamusoro pangu; Kushanduka nehondo zvineni.
17תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי׃
18Makandibudisireiko pachizvaro chamai? Ndingadai ndaifira hangumo, ndisati ndaonekwa neziso romunhu.
18ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני׃
19Ndaiita hangu sendisina kuvapo; Ndaitakurirwa kuhwiro ndichibva pachizvaro chamai.
19כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל׃
20Ko mazuva angu haazi mashoma here? Zvino gumai, Ndiregei henyu, kuti ndizorore zvishoma,
20הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃
21Ndisati ndaenda kwandisingazodzoki, Kunyika yerima nomumvuri worufu;
21בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות׃
22Iyo nyika yerima guru, rima chairo; Nyika yomumvuri worufu, panokukanganiswa, Ipapo chiedza chakafanana nerima.
22ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל׃