1Ipapo Zofari muNaamati akapindura, akati,
1ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
2Ko mashoko mazhinji akadai haangapindurwi here? Munhu anoshoshoma angaruramisirwa here?
2הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃
3Manyawi ako angafanira kunyaradza vanhu here? Kana uchidadira, hakuna ungakunyadza here?
3בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
4nekuti iwe unoti, Zvandinoparidza ndezvechokwadi, Ndakachena pamberi penyu.
4ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
5Asi, haiwa! Dai Mwari hake achitaura, Ashamise miromo yake pamusoro pako;
5ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
6Akuratidze zvakavanzwa zvokungwara, Kuti kuna mativi mazhinji. Uzive naizvozvo kuti Mwari anokangamwira zvimwe zvakaipa zvako.
6ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
7Unganzwisisa zvakadzika zvaMwari here? Ungakwanisa kunzwisisa iye waMasimbaose here?
7החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃
8Zvakakwirira sokudenga; iwe ungaiteiko? Zvakadzika kupfuura hwiro; iwe ungaziveiko?
8גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃
9Kureba kwazvo kunopfuura nyika, Uye upamhi hwazvo hunopfuura gungwa.
9ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
10Kana iye akapfuura, akapfigira mitongo, Akakokera vanhu kukutongwa, ndiani angamudzivisa?
10אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
11Nekuti iye anoziva vanhu venhema; Anoonawo zvakaipa, kunyange asingazvifungi.
11כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃
12Asi munhu asakachenjera anoshaiwa kunzwisisa, Zvirokwazvo, munhu anozvarwa semhuru yembizi.
12ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
13Kana iwe ukaruramisa moyo wako, Ukatambanudzira maoko ako kwaari;
13אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
14Kana zvakaipa zviri muruoko rwako, uzviise kure, Kusarurama ngakurege kugara mumatende ako;
14אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃
15Zvirokwazvo ipapo ungasimudza chiso chako, usine gwapa, Zvirokwazvo, uchasimba, usingatyi, chinhu.
15כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
16Nekuti uchakangamwa njodzi yako, Uchairangarira semvura yapfuura;
16כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
17Upenyu hwako huchavara kupfuura masikati makuru; Kunyange kune rima, kuchava samangwanani.
17ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
18Iwe uchasimba pamoyo, nekuti tariro ichavapo; Zvirokwazvo, ucharingaringa ndokuzorora hako wakachengetwa.
18ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
19Uchavata hako pasi, hakuna angakutyisa; Zvirokwazvo, vazhinji vachatsvaka kukufadza.
19ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
20Asi meso avakaipa achapera nokutarira, Vachashaiwa pokutizirapo, Tariro yavo ichava yokufa.
20ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃