Shona

Hebrew: Modern

Job

13

1Tarirai, ziso rangu rakaona izvi zvose, Nzeve yangu yakazvinzwa nokuzvinzwisisa.
1הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
2Zvamunoziva imi, ndinozvizivawo; Handizi muduku kwamuri.
2כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
3Zvirokwazvo, ndinoda kutaura nowaMasimbaose, Ndinoda kuzvidavira kuna Mwari.
3אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
4Asi imwi munofukidza zvose nenhema dzenyu, imwi mose muri n'anga dzisina maturo.
4ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
5Haiwa! Dai muchinyarara mose! Ndiko kwaiva kungwara kwenyu!
5מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
6Zvino chinzwai kuzvidavira kwangu, Teererai munzwe ndichizvirevera nemiromo yangu.
6שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
7Munoda kurwira Mwari muchitaura zvisakarurama here? Nokureva zvinonyengera nokuda kwake here?
7הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
8Munoda kuva nehanya naye here? Munoda kurwira Mwari kanhi?
8הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
9Ko zvakanaka kana iye achikunzverai here? imwi mungamunyengera, sezvamunganyengera munhu here?
9הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
10Zvirokwazvo iye achakutukai, Kana mukava nehanya pakavanda.
10הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
11Ukuru hwake haungakutyisii here? Haangakutyisii zvikuru here?
11הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
12Mashoko enyu enjere ishumo dzamadota, zvitaviro zvenyu zvitaviro zvevhu.
12זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
13Nyararai, ndiregei nditaure, Ndiwirwe hangu nezvandingawirwa nazvo.
13החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
14Ndicharumireiko nyama yangu nameno angu, Nokubata upenyu hwangu muruoko rwangu?
14על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
15Kunyange akandiuraya hake, ndichamumirira hangu; Kunyange zvakadaro ndichazvidavirira hangu pamberi pake pamusoro pomufambiro wangu.
15הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
16Ndirwowo ruchava ruponeso rwangu, Kuti munhu asingatendi Mwari haangasviki pamberi pake.
16גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
17Inzwai zvakanaka kutaura kwangu, Kuparidza kwangu kupinde nzeve dzenyu.
17שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
18Tarirai zvino, ndarongedza mhaka yangu; Ndinoziva kuti ndicharuramisirwa.
18הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
19Ndianiko achaita nharo neni? nekuti zvino ndinganyarara hangu, ndikafa.
19מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
20Asi regai henyu kundiitira zvinhu zviviri, Ipapo handingavandi pamberi penyu;
20אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
21Bvisai ruoko rwenyu kure neni; Kutyisa kwenyu kurege kundivhundusa.
21כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
22Ipapo mudane imi, ini ndichapindura; Kana ini nditaure hangu, imwi mundipindure.
22וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
23Zvakaipa zvangu nezvivi zvangu zvinganiko? Ndizivisei kudarika kwangu nechivi changu.
23כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
24Munovanzireiko chiso chenyu, Muchiti ndiri muvengi wenyu?
24למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
25Munoda kuvhundusa shizha rinopepereswa here? Munoda kudzingana namakoto akaoma here?
25העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
26Munotonga zvinhu zvinovava pamusoro pangu, Munondidyisa nhaka yezvakaipa Zvujaya hwangu;
26כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
27Munomana makumbo angu mumatanda, nokucherekedza nzira dzangu dzose; Munotarira tsoka dzamakumbo angu muganhu;
27ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
28Kunyange ndakafanana nechinhu chakaora chinopera, Senguvo yapedzwa nezvifusi.
28והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃