1Asi Jobho, chidonzwai henyu kutaura kwangu, Teererai mashoko angu ose.
1ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה׃
2Tarirai zvino, ndashamisa muromo wangu, Rurimi rwangu rwataura mumuromo wangu.
2הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי׃
3Mashoko angu achadudzira kururama komoyo wangu; miromo yangu ichataura izvo zvainoziva nechokwadi.
3ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃
4Mweya waMwari wakandiita, Kufuridzira kowaMasimbaose kunondipa upenyu.
4רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃
5Kana mukagona, chindipindurai henyu; Gadzirai mashoko enyu pamberi pangu, simukai henyu.
5אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃
6Rairai, ini ndakafanana nemwi pamberi paMwari; Neniwo ndakaumbwa nevhu.
6הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃
7Tarirai, kutyisa kwangu hakungakutyisii imi, Uye handingakuremedziyi.
7הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃
8Zvirokwazvo, makataura ini ndichizvinzwa, Ndakanzwa inzwi ramashoko enyu, richiti,
8אך אמרת באזני וקול מלין אשמע׃
9Ndakanaka, handina kudarika; Handine mhosva, hapana zvakaipa mukati mangu;
9זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃
10Tarirai, iye unowana mhosva kuti arwe neni, Anonditi muvengi wake.
10הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃
11Anomana makumbo angu mumatanda, Anocherekedza nzira dzangu dzose.
11ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃
12Tarirai, ndichakupindurai, pachinhu ichi hamuna kururama, nekuti Mwari mukuru kupfuura munhu.
12הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃
13Munorwireiko naye? nekuti haazvidaviriri pamashoko ake ose.
13מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה׃
14Nekuti Mwari anotaura kamwechete, Kana kaviri, asi munhu haane hanya nazvo.
14כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה׃
15Pakurota, kana pane zvinoonekwa usiku, Kana munhu abatwa nehope kwazvo, Kana avete panhovo;
15בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב׃
16Ipapo unodziura nzeve dzavanhu, Nokusimbisa kurairwa kwavo,
16אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃
17Kuti adzore munhu pakuvavarira zvakaipa, Nokuvanzira munhu kuzvikudza;
17להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃
18Kuti adzore mweya wake pagomba. Upenyu hwake hurege kuparadzwa nomunondo.
18יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח׃
19Unorangwawo achirwadziwa panhovo yake, nokurwadza kwemafupa kunoenderera mberi;
19והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃
20Naizvozvo hupenyu hwake hunosema zvokudya, Nomoyo wake zvokudya zvinonaka.
20וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃
21Nyama yake inopedzwa, haichaonekwi, mafupa ake, akanga asingaonekwi, anobudira kunze.
21יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו׃
22Zvirokwazvo mweya wake unoswedera kugomba, Nohupenyu hwake kuvaparadzi.
22ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃
23Kana mutumwa akasvika kwaari, Ari mushanduri, mumwe pakati pavane zviuru zvamazana, Kuti aratidze munhu nzira yakarurama;
23אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו׃
24Mwari akamunzwira tsitsi, akati, Murwirei arege kuburukira kugomba, Ndawana dzikunuro.
24ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר׃
25Nyama yake ichava itsva kupfuura yomwana; Achadzokera kumazuva ouduku hwake.
25רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃
26Anonyengetera kuna Mwari, iye achimufarira; Naizvozvo anotarira chiso chake nomufaro; Akadzosera munhu kururama kwake.
26יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃
27Uchaimba pamberi pavanhu, achiti, Ndatadza, ndakanganisa zvakarurama, Asi hazvina kundibatsira;
27ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי׃
28Iye akarwira mweya wangu urege kuburukira kugomba, Hupenyu hwangu huchaona chiedza.
28פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה׃
29Tarirai, Mwari unoita zvinhu izvi zvose, Kaviri kana katatu nomunhu,
29הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר׃
30Kuti adzose mweya wake pagomba, Kuti avhenekerwe nechiedza chavapenyu.
30להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים׃
31Cherekedzai zvakanaka, Jobho, mundinzwei; Nyararai, ini nditaure.
31הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃
32Kana mune shoko rokureva, ndipindur ei, Taurai, nekuti ndinoda kukururamisirai.
32אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך׃
33Kana musingadi, nditeererei; Nyararai, ini ndikudzidzisei huchenjeri.
33אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה׃