Shona

Hebrew: Modern

Job

6

1Ipapo Jobho akapindura, akati,
1ויען איוב ויאמר׃
2Haiwa, dai kutambudzika kwangu kwaiyerwa, Nenjodzi dzangu dzaivunganidzirwa pachiyero!
2לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד׃
3nekuti zvino zvairema kupfuura jecha ramakungwa; Naizvozvo mashoko angu aiva okuvhurumuka.
3כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃
4nekuti miseve yoWamasimba yakandibaya mukati mangu, Mweya wangu unomwa uturu hwayo; Zvinotyisa zvaMwari zvazvigadzirira kurwa neni.
4כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃
5Ko mbizi ingachema kana ine bumhudza here? Ko nzombe ingakuma pazvokudya zvayo here?
5הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃
6Ko chisinganaki chingadyiwa chisino munyu here? Ko zvichena zvezai zvinozipa here?
6היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃
7Mweya wangu unoramba kuzvibata; Kwandiri zvakafanana nezvokudya zvinosemesa.
7מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃
8Haiwa! Dai ndaipiwa zvandinokumbira;
8מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃
9Dai Mwari aitenda hake kundipwanya, Dai aitambanudza hake ruoko rwake, akandiparadza.
9ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃
10Ipapo ndainyaradzwa hangu; Zvirokwazvo ndaifara pakurwadziwa kusine tsitsi; nekuti handina kuramba mashoko oMutsvene.
10ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש׃
11Simba rangu ndereiko, randingamirira naro rufu? Mugumo wangu ndeweiko, kuti nditsungirire?
11מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃
12Simba rangu rakafanana neramabwe here? Nyama yangu indarira kanhi?
12אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃
13Handizinoshaiwa rubatsiro mukati mangu here? Uchenjeri kwahwo hahuzadzingwa chose kwandiri here?
13האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃
14Munhu, anorwisa kuziya, anofara kuitirwa nyasha neshamwari dzake; Angazorega kutya waMasimbaose.
14למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃
15Hama dzangu dzakaita nokusatendeka sorukova, Sokuyerera kwehova dzinopfuura;
15אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו׃
16Dzakasviba nokuda kwamazaya echando, Uye panovanda chando;
16הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג׃
17Kana zuva ropisa, dzonyangarika; Kana kopisa dzinopedzwa panzvimbo yadzo.
17בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם׃
18Vafambi vanofamba nenzira yadzo vanotsauka, Vanokwira kurenje ndokuparara
18ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃
19Vafambi veTema vakatarira, Mapoka eShebha akadzimirira.
19הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃
20Vanonyadziswa nekuti vakanga vane tariro; Vakasvikapo vakakanganiswa.
20בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃
21nekuti zvino hamuzi chinhu; Munoona chinotyisa, ndokutya.
21כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו׃
22Ko ndakati, Ndipei here? Kana, Ndivigirei chipo chinobva pafuma yenyu here?
22הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃
23Kana, Ndirwirei paruoko rwomudzivisi here? Kana, Ndidzikunurei paruoko rwavamanikidzi here?
23ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃
24Ndidzidzisei, ndinyarare hangu; Mundidudzire pandatadza.
24הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃
25Mashoko akarurama ane simba sei! Asi kutuka kwenyu kunotukeiko?
25מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃
26Munofunga kutuka mashoko here? nekuti mashoko omunhu, arasha moyo, anotorwa nemhepo.
26הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃
27Zvirokwazvo munoda kukanda mijenya pamusoro penherera isina baba, Munoda kutengesa shamwari yenyu.
27אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃
28Naizvozvo zvino chindonditarirai henyu; nekuti zvirokwazvo handingarevi nhema pamberi penyu.
28ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב׃
29Dzokai henyu, ndizvo zvandinokumbira, kusarurama kurege kuvapo, Dzokai henyu, mhaka yangu yakarurama.
29שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה׃
30Parurimi rwangu panokusarurama here? Kuravira kwangu hakungasaruri zvinhu zvakashata here?
30היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃